el macho cabrío áspero Daniel 8:5 5 . La palabra traducida -áspero" ( sâ-îr ), tratada como una sust., es la palabra hebrea antigua usual para un macho cabrío ( Génesis 37:31 , &c.): la palabra aquí traducida -macho cabrío" ( ṣâphîr ) siendo propiamente la palabra aramea para el mismo animal ( Esdras 6:17 , y en los Targums), y encontrándose en Heb.

solo en pasajes tardíos ( Daniel 8:5; Daniel 8:8 ; 2 Crónicas 29:21 ; Esdras 8:35 ).

Quizás, por lo tanto, sâ-îr no pretende ser aquí un adj., sino que es simplemente el antiguo heb. sinónimo de ṣâphîr , añadido a modo de explicación; y toda la expresión debe traducirse simplemente como el macho cabrío .

Grecia o, como deberíamos decir ahora, Grecia . Entonces Daniel 10:20 ; Daniel 11:2 (pero Zacarías 9:13 -Grecia"); y de manera similar griegos por griegos , Joel 3:6 ; Hechos 6:1 al.

El Heb. (tanto aquí como en otros lugares) es Yavan , Génesis 10:2 ; Génesis 10:4 = 1 Crónicas 1:5 ; 1 Crónicas 1:7 ; Isaías 66:19 ; Ezequiel 27:13 ; Ezequiel 27:19 (?), i.

mi. Ἰάϝων, Ἰάϝον-ες, el nombre por el cual los -griegos" eran conocidos también por los asirios y egipcios. La razón se encuentra en el hecho de que los -jonios" en la costa occidental de Asia Menor eran esa rama de los griegos que fue el primero en desarrollar la civilización y dedicarse extensamente al comercio; por lo tanto, fue el primero en ser conocido en general en el mundo oriental.

el primer rey, es decir, Alejandro Magno.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad