todas las ciudades de , etc.] Esto sigue inmediatamente a Deuteronomio 3:8 , mostrando que Deuteronomio 3:9 es una glosa insertada, y detalla la tierra resumida en 8, de S. a N.

la llanura Más bien, Meseta (heb. ham-Mishôr ), es decir, de Mo-ab; E, Números 21:10 : campo de M .

todo Gilead Desde el extremo N. de la Meseta (frontera exacta incierta) hasta el Yarmûk; dividido en mitades por el Jabboḳ.

todo Bashan Todo N. del Yarmûk; ver en Deuteronomio 3:1 .

a Salecah y Edrei Salekah (con k suave) es el árabe. Ṣalkhad, el Ṣarkhad de los árabes. geógrafos, el actual Ṣalkhad (Merrill, E. of Jordan , 50 ff.; Burckhardt, 100 f.), a unas 40 millas al ESE de Edre-i en la ladera SO del Jebel Ḥauran o ed-Drûz. Cp. Josué 12:5 ; Josué 13:11 .

Representaría, por tanto, el límite SE del reino de -Ôg, mientras que Edre-i se encontraba cerca del extremo occidental de la misma frontera. ¿Por qué se han seleccionado dos sitios en el S. de Basán para definir una conquista ya descrita como que se extiende por el N. hasta Ḥermôn? Deberíamos esperar: de Edre-i incluso a Salekah , o a algún sitio más al N. Sin embargo, el texto es confirmado por Sam. y LXX. Por lo tanto, algunos toman Edre-i aquí, no como el mod.

Dera-at ( Deuteronomio 3:1 ) pero como Edhra- o Zor-a cerca de la esquina SO del Lejá. Esto, sin embargo, ayuda poco.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad