Ver en Deuteronomio 8:2 y Deuteronomio 4:34 .

para hacerte bien Deuteronomio 28:63 , Pl., Deuteronomio 30:5 , Sg.

tu último fin Traducción engañosa. Iluminado. tu posteridad, tus últimos años . No hay nada escatológico en la frase. Steuernagel marca Deuteronomio 8:14 b , Deuteronomio 8:15 y Deuteronomio 8:16 como una intrusión con el argumento de que repiten Deuteronomio 8:2 b , Deuteronomio 8:3 y estropean la conexión entre Deuteronomio 8:14 a y Deuteronomio 8:17 . Pero el estilo deuteronómico se da a la repetición, y aquí el escritor no sólo repite sino que lleva su argumento a un clímax en la frase para hacerte bien en tus últimos días .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad