a ellos... juramentos jurados Las palabras son oscuras y deficientes en LXX., y posiblemente no sean originales. Sea glosa o no, su propósito parece ser explicar por qué Israel consideró falsa esta adivinación del rey, es decir, creyó que no sitiaría o al menos tomaría Jerusalén. El sentido natural es: tienen a los que han jurado (a ellos), es decir, aliados, a saber, los egipcios, etc.

, quien frustrará y falsificará la adivinación de Nabucodonosor. Otros: por cuanto ellos (Israel) les han hecho juramento a ellos (los caldeos). La construcción no es natural, y el sentido no tiene relevancia, porque Israel acababa de quebrantar su juramento, cosa que Neb. subió a castigar (cap. 17). Otros todavía cambiarían el punto: tienen semanas de semanas, es decir, semanas y semanas de abundancia de tiempo para prepararse para el asedio, un sentido débil en extremo.

llamará a la memoria O llama. El sujeto es, naturalmente, Nabucodonosor, cuya presencia es una acusación ante Dios del rey y del pueblo por haber quebrantado su lealtad hacia él (cf. cap. 17). La consecuencia de esta acusación o traer la culpa a la memoria es que ellos serán tomados, es decir, capturados, la ciudad y la gente, por el enemigo. Ciertamente es posible que la cláusula "juramentos jurados" se haya incluido para explicar esta idea.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad