He puesto... muros Otra traducción podría ser: "He puesto guardianes de tus muros". El verbo para "poner" significa estrictamente "comisión", y la cosa puesta en comisión se expresa por la prep. traducido "sobre". En cualquiera de los dos puntos de vista, los "muros" son los muros en ruinas de la ciudad real, en lugar de los de la Sión ideal del futuro (cf. cap. Isaías 49:16 ).

vosotros que hacéis mención del Señor Rendir con RV vosotros que sois los recordadores del Señor . Las palabras deben unirse con Isaías 62:7 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad