en Jerusalén Pero allí no sería necesaria una proclamación de que la gente debería refugiarse dentro de las ciudades. Es probable que se deban omitir las palabras. Además, por un ligero cambio en el hebreo, el primer "y di" puede leerse "dice Jehová". Así podemos enmendar con probabilidad, Declarad en Judá, y publicad, dice Jehová, Soplad, etc.

cuerno de trompeta , como señal de peligro.

vamos, etc. ] Cp. el hacinamiento de los habitantes de Ática dentro de los muros de Atenas con motivo de una invasión espartana (Thuc. II. 52).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad