Y fue Y se convirtió , alterando el verbo de helecho, a masc. El versículo está mal dividido. Por go, render solía ir ( frecuenciativo).

celebrar Así traducido para estar de acuerdo con Jueces 5:11 ( ensayar ), el único otro lugar donde aparece la palabra: las Versiones dan lamentar . En ambos lugares, la interpretación se infiere simplemente del contexto. No hay razón suficiente para dudar que el sacrificio de Jefté fue un incidente real en la historia; pero el festival anual que conmemoraba el destino de su hija pudo haber tenido un origen más remoto.

No es improbable que el incidente se asociara en el transcurso del tiempo con un mito primitivo; porque hay rastros en otros lugares de sacrificios humanos relacionados con un luto anual por la muerte de un dios. En la historia paralela de Ifigenia, la heroína es realmente una forma de diosa primitiva identificada con Artemisa. La presente narración sugiere a algunos eruditos reminiscencias del culto a Tammuz-Ishtar, que celebraba la muerte y el renacimiento anual de la divinidad.

En tiempos posteriores, la hija de Jefté fue adorada por los samaritanos en Sichem como Korç, la virgen celestial; Epifanio, adv. Haeres . iii. 2, 1055. A. Jeremías, Das AT im Lichte d. Alten Orients 2, pág. 478.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad