Marco 4:1

Marco 4:1-9 . La parábola del sembrador 1 . _junto al mar_ El paisaje alrededor del lago sin duda sugería muchos de los detalles de las parábolas que ahora se presentan. (1) En la orilla se reunió la gran multitud "de todas las ciudades" ( Lucas 8:4 ); (2) desde el barco de pesca, el ojo del Divino... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:2

_por parábolas_ (i) La palabra griega así traducida denota ( _a) una colocación al lado_ , ( _b) una comparación, una comparación_ . En griego helenístico se hizo coextensivo con el hebreo _mâshâl_ = similitud. (ii) En este sentido se aplica (1) _En el Antiguo Testamento_ , para ( _a) Los proverbi... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:3

_Escuchen_ Este llamamiento a la atención es peculiar de San Marcos. _salió_ La expresión implica que el sembrador no sembró cerca de su propia casa, o en un jardín cercado o amurallado, sino que salió al campo abierto. _La tierra y el libro_ de Thomson , p. 82.... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:5

_terreno pedregoso_ Esto debe compararse con "la roca" mencionada por San Lucas ( Lucas 8:6 ). Lo que se quiere decir no es una tierra mezclada con piedras, porque entonces no habría impedimento para que las raíces cayeran profundamente; sino una fina capa de moho que cubría la superficie de una roc... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:6

_cuando salió el sol_ Por la referencia de la palabra así traducida a _la salida del sol o las estrellas_ comp. Números 24:17 ; Isaías 60:1 ; Malaquías 4:2 .... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:7

_espinas_ El "Nâbk" de los árabes, que crece abundantemente en Siria y Palestina, y con el que probablemente se tejió la Corona de Espinas. _y lo estranguló_ o, como lo traduce Wyclif, "pornes lo ató y lo _estranguló_ ". La semilla y los espinos crecieron juntos, pero los espinos la superaron gradu... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:8

_unos treinta_ San Lucas dice simplemente " _y dan frutos cien veces_ ". San Mateo dice " _unos cien, otros sesenta, otros treinta_ ". San Marcos comienza desde el retorno más bajo y asciende hasta el más alto. Se dice de Isaac que sembró y “recibió en el mismo año el ciento por uno” ( Génesis 26:12... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:9

_El que tenga oídos para oír_ Estas solemnes palabras se encuentran en los tres Evangelios. Se registra que Nuestro Señor los usó en _seis_ ocasiones; (1) Mateo 11:15 ; (2) Mateo 13:43 ; (3) Marco 4:9 ; (4) Marco 4:23 ; (5) Marco 7:16 ; (6) Lucas 14:35 . No se encuentran en el Evangelio de San Juan,... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:10-25

La explicación de la parábola 10 _ _Y cuando estuvo solo,_ San Marcos anticipa aquí lo que sucedió después de que el Salvador hubo " _despedido a la multitud_ " y " _entrado en la casa_ " ( Mateo 13:36 ).... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:11

_el misterio_ La palabra Misterio denota (1) _un misterio religioso_ como los de Eleusis, en el que los hombres fueron iniciados; (2) _un secreto_ (como en 1 Corintios 15:51 ); y se aplica ( _α) al Evangelio mismo_ (como aquí y en 1 Corintios 2:7 ; Romanos 16:25 ; Efesios 1:9 ); ( _β ) a las diversa... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:12

_para que viendo, vean, y no perciban_ Al comienzo de su ministerio, nuestro Señor no enseñó por parábolas. "El Sermón de la Montaña puede tomarse como tipo de las -palabras de gracia" que pronunció -no como los Escribas." Las bienaventuranzas, las leyes, las promesas fueron pronunciadas claramente,... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:13

_¿No sabéis esta parábola? _Porque proporcionó el tipo o patrón más simple de una parábola. _todas las parábolas_ = TODAS MIS PARÁBOLAS.... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:14

_El sembrador_ Esto es aplicable a (i) Cristo, quien " _salió_ del Padre y vino al mundo" ( Juan 16:28 ); (ii) Sus Apóstoles; (iii) todos los que avanzan en Su Nombre y con Su autoridad. Para otras comparaciones de las relaciones del maestro y el enseñado con aquellas entre el sembrador y el suelo,... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:17

_aflicción_ La palabra así traducida denota (i) _presión_ , lo que oprime o agobia el espíritu; luego (2) la _angustia_ que surge de ello. La palabra _tribulación_ descansa sobre esta imagen, que proviene de _tribulum_ = _el rodillo trillador_ .... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:19

_las preocupaciones de este mundo_ La palabra traducida como "preocupaciones" denota en el original "ansiedad que distrae", que, por así decirlo, "corta al hombre en dos". San Lucas expande la única palabra empleada aquí en "preocupaciones", "riquezas" y "placeres" ( Lucas 8:14 ).... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:21

_Se trae una vela_ Más bien, LA LÁMPARA NO SE TRAE, ¿VERDAD? El artículo aquí apunta a los muebles simples e indispensables en cada hogar judío. La palabra original no significa _vela_ sino _lámpara_ . Wyclif lo traduce: "¿De dónde viene la linterna _para que_ se ponga vndir un bushel? _"___ _para... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:24

_con qué medida medís_ De acuerdo con la medida de vuestra habilidad y diligencia como oyentes, recibiréis instrucción y seréis capacitados para predicar a otros.... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:26-29

La semilla que crece en secreto 26 . _como si un hombre echara semilla en la tierra_ Esta es _la única parábola peculiar de San Marcos_ , y parece tomar el lugar de "la levadura" registrada por San Mateo ( Mateo 13:33 ).... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:27

_brotar y crecer_ No necesitamos investigar demasiado minuciosamente quién es el Sembrador, aunque principalmente se refiere al Señor mismo. Es la propiedad de la semilla que pretende atraer nuestra atención, la energía secreta propia, el principio de vida y crecimiento dentro de sí mismo, por lo qu... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:28

_de sí misma_ = _por voluntad propia_ , espontáneamente. Se usa de la _apertura de la puerta de la prisión de San Pedro por su propia voluntad_ en Hechos 12:10 . _primero la hoja_ Hay una ley de desarrollo ordenado en el crecimiento natural, así también lo es en referencia al crecimiento espiritual... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:29

_cuando el fruto es producido_ Literalmente, CUANDO EL FRUTO DA POR SÍ MISMO; o SE OFRECE , es decir, ESTÁ MADURO. La palabra original sólo aparece aquí en este sentido. compensación Virgilio _Geo_ . i. 287, "Multa adeo gelidâ melius _se_ nocte _dedere_ ". _la hoz_ La hoz solo se menciona aquí y e... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:30-34

La parábola de la semilla de mostaza 30 . _¿A qué compararemos?_ Este método de hacer una pregunta antes de comenzar un discurso no era desconocido para los rabinos. Ver el paralelo en Lucas 13:18 .... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:31

_un grano de mostaza_ El crecimiento de un reino terrenal ya había sido expuesto bajo la imagen de un árbol, y el del reino de Dios también había sido comparado de manera similar. (Ver Daniel 4:10-12 ; Ezequiel 17:22 ; Ezequiel 17:24 ; Ezequiel 31:3-9 .) _en la tierra_ En San Mateo 13:31 se represe... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:32

_grandes ramas_ En los países cálidos, como en Judea, el árbol de la mostaza alcanza un gran tamaño. Thomson, _La tierra y el libro_ , p. 414, nos dice que lo ha visto en la rica llanura de Akkâr tan alto como el caballo y su jinete. Una variedad de ella pudo haber sido _cultivada_ en la época de nu... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:35

El apaciguamiento de la tormenta 35 . _les dice_ Los tres evangelistas sinópticos están todos de acuerdo en anteponer el Calmar la Tormenta a la curación de los poseídos en el país de los Gadarenos. _al otro lado_ Después de un día largo y agotador, necesitaba retirarse, y el reposo no podía obten... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:36

_como estaba,_ es decir, sin ninguna preparación para el viaje. Justo antes de que la barca se hiciera a un lado, tres de los oyentes de Sus palabras deseaban unirse a Él como Sus discípulos, (1) un escriba, (2) un discípulo ya parcial, (3) otro que deseaba primero despedirse de sus amigos. en casa... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:37

_una gran tormenta_ La palabra aquí usada se encuentra en Lucas 8:23 . La palabra empleada en Mateo 8:24 generalmente significa un _terremoto_ . Fue uno de esos chubascos repentinos y violentos a los que el lago de Genesaret estaba notoriamente expuesto, yaciendo a 600 pies por debajo del nivel del... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:38

_una almohada_ La palabra sólo aparece aquí. Probablemente fue el cojín de cuero del timonel. Estos detalles los aprendemos solo de San Marcos. _Maestro_ El doble " _Maestro_ ", " _Maestro_ " de San Lucas ( Lucas 8:24 ) da viveza a su prisa y terror. La exclamación registrada por San Marcos suena m... [ Seguir leyendo ]

Marco 4:39

_reprendió al viento_ Los tres evangelistas registran que Él _reprendió_ al viento (comp. Salmo 106:9 ), solo San Marcos agrega Su dirección distinta a los elementos furiosos. En _be still_ ver arriba, Marco 1:25 . compensación Mateo 8:26 ; Lucas 8:24 , y nota. El imperativo perfecto del original im... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad