B. LAS RECOMENDACIONES DE LOS CONSEJEROS 12:6-11

TRADUCCIÓN

(6) Y el rey Roboam consultó a los ancianos que habían estado delante de Salomón su padre cuando vivía, diciendo: ¿Cómo me aconsejan que responda a este pueblo? (7) Y le hablaron, diciendo: Si quieres ser siervo de este pueblo hoy, sírvele, respóndele, y háblale buenas palabras; entonces serán tus siervos para siempre. (8) Pero rechazó el consejo de los ancianos que le habían aconsejado, y consultó con los jóvenes con los que se había criado, que estaban delante de él.

(9) Y les dijo: ¿Qué aconsejáis para que respondamos a este pueblo que me ha dicho: Alivia el yugo que tu padre puso sobre nosotros? (10) Y los jóvenes que crecieron con él le dijeron: Así dirás a este pueblo que te ha hablado, diciendo: Tu padre agravó nuestro yugo, pero tú, ¡aligera nuestro yugo! Así les hablarás: ¡Mi dedo meñique es más grueso que los lomos de mi padre! (11) Y por tanto, aunque mi padre os cargó con un yugo pesado, yo añadiré a vuestro yugo; mi padre os castigó con azotes, pero yo os disciplinaré con escorpiones.

COMENTARIOS

Roboam se dirigió primero a los hombres mayores que tenían experiencia en el arte de gobernar por su servicio en la corte de Salomón y les pidió consejo sobre cómo manejar a los disidentes ( 1 Reyes 12:6 ). Aconsejaron a Roboam que fuera un siervo del pueblo en este día para acceder a sus demandas y hacerles concesiones razonables.

Si el nuevo rey se humillara tanto esta vez y se abstuviera momentáneamente de ejercer el poder real autocrático, ganaría la lealtad de las tribus del norte para siempre ( 1 Reyes 12:7 ). ¡Hacer el papel de un sirviente por un día le daría al nuevo rey muchos sirvientes para siempre!

Roboam tenía otras ideas. Habiendo probado tan recientemente los dulces de la realeza, el joven rey imprudente e imperioso no estaba de un humor comprometedor. Rechazando el consejo de los consejeros de su padre, Roboam recurrió a los jóvenes que servían como sus cortesanos y consejeros personales. Estos eran hombres que habían crecido con Roboam en el harén de Salomón ( 1 Reyes 12:8 ).

De estos amigos y consejeros, Roboam hizo la misma pregunta que les había hecho a los ancianos con tres pequeños cambios. (1) Hizo hincapié en el pronombre vosotros en hebreo como si anticipara una respuesta muy diferente de la que había oído de los ancianos. (2) En las palabras que podemos responder, identificó a estos jóvenes consigo mismo. (3) Repitió el pedido de los disidentes, sin duda expresando su desprecio por su audacia por el tono de su voz ( 1 Reyes 12:9 ).

Los jóvenes ya intuían lo que su amigo y rey ​​quería oír. El autor de Reyes parece expresar desprecio por estos jóvenes al mencionar nuevamente que ellos eran los que habían crecido con Roboam. Estaban acostumbrados al gobierno autocrático y advirtieron al rey que no aceptara la corona de forma condicional. Estos jóvenes consideraron presuntuosa la petición de los disidentes e instaron al rey a seguir una política de dureza con ellos.

Le sugirieron que usara lo que debe haber sido una expresión proverbial, Mi dedo meñique es más grueso que los riñones de mi padre. El significado de esta expresión es bastante claro: la debilidad de Roboam será más fuerte que la fuerza de su padre ( 1 Reyes 12:10 ). Instaron a Roboam a amenazar con poner cargas adicionales sobre el pueblo.

Salomón los había castigado con látigos; pero el castigo bajo Roboam sería con escorpiones ( 1 Reyes 12:11 ). Existe alguna duda sobre si los escorpiones son puramente una forma de hablar que refleja un dolor aún mayor que se administrará bajo Roboam (Hammond), o si se refiere a un tipo particular de látigo, tal vez uno con puntas de púas como la punta de la picadura de un escorpión. (Keil).

En cualquier caso , los escorpiones constituirían una amenaza siniestra. El consejo de los jóvenes consejeros se basó en la idea de que el apaciguamiento no funcionaría. Cualquier intento de aplacar a la gente con palabras amables, temían, sería interpretado como debilidad. Le aconsejaron que afirmara su autoridad inequívocamente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad