TEXTO 1:13, 14

b. Estimación de su Amado Cantares de los Cantares 1:13-14

13

Un manojo de mirra es mi amado para mí; dormirá toda la noche entre mis pechos.

14

Mi amado es para mí como un racimo de flores de alheña en los viñedos de En-gadi.

PREGUNTAS PARA REFLEXIONAR 1:13, 14

39.

¿Se hace aquí una comparación con el nardo de Cantares de los Cantares 1:12 ? es decir, ¿se compara la mirra con el nardo?

40

¿En qué sentido fue el pastor un manojo de mirra para la doncella?

41.

¿Por qué mencionar el manojo de mirra entre sus pechos toda la noche?

42.

¿Debemos considerar la mirra y las flores de henna como un recuerdo del pastor para su pastora?

PARAFRASE 1:13, 14

13

Una bolsita de mirra es mi amado para mí; descansará toda la noche en mi seno.

14

Mi amado es para mí un ramillete de flores de alheña recogida en los viñedos de En-gadi.

COMENTARIO 1:13, 14

Exégesis Cantares de los Cantares 1:13-14

El término mi amada aquí usado dos veces por la futura novia es usado por ella veinticinco veces cada vez en referencia a su pastor-amante (Clarke). Esta es una hermosa metáfora, pero ¿qué significa? ¿Debemos creer que está atesorando el manojo de mirra que le dejó su amado? Para mantener su presencia cerca, ¿a menudo ella levanta su bolsita de fragancia de su pecho para dominar el olor del nardo? Es interesante contemplarlo, especialmente cuando sabemos que la mirra conlleva una asociación agridulce.

Es dulce en fragancia pero amargo al gusto. Asociamos a ciertas personas con ciertas fragancias. Puede volverse en sueños y respirar un poco de mirra y sonreír al pensar no en Salomón, sino en su pastor.
Las flores de henna eran a veces blancas ya veces de color pastel de marrón muy claro a beige. Eran fragantes y muy populares como flores para el cabello. En el lejano oasis de En-gadi en el desierto junto al Mar Muerto, mi amada ha recogido las más bellas y fragantes de estas bellas flores. Dejó un grupo de ellas conmigo justo antes de que Salomón me robara. Más preciosas para mí son sus flores que todas las riquezas de Salomón.

Matrimonio Cantares de los Cantares 1:13-14

Si no hemos representado fielmente a la cautiva de las cámaras de Salomón, esperamos que en alguna parte haya una chica como esta, ¡qué esposa sería! Si le hemos dado a la muchacha con la que nos casamos el mismo cuidado y devoción que al pastor-amante, podríamos esperar la misma respuesta, pero no hasta que lo hagamos, y solo cuando lo hagamos. ¿Qué recuerdos hemos dejado con nuestras esposas? Algo distintivamente personal y lleno de fragante belleza.

En medio de las tareas múltiples del día y las presiones a veces abrumadoras de la vida, esta querida niña con la que nos casamos quiere, necesita y merece uno o dos recuerdos de usted y de mí.

Comunión Cantares de los Cantares 1:13-14

¿Nos ha dejado nuestro Señor algo por lo cual podamos recordarlo? Preguntar es responder. Fácilmente podríamos sugerir Su pan y Su copa o Sus palabras externas de amor registradas en los evangelios, o el Otro Consolador. Pero nos detenemos a contemplar con qué ligereza se pueden tratar esos queridos y dulces recuerdos. Es nuestro amor, sí, nuestro amor profundo y personal por Aquel que los dio, lo que impregna Sus dones con belleza y fragancia para nosotros.

¿Exigiríamos demasiado la cifra para sugerir que podríamos volver a entrar en un cortejo con nuestro Señor? ¿Leerías de nuevo Sus cartas de amor a ti, a veces llamadas los Evangelios?

PREGUNTAS DE HECHO 1:13, 14

sesenta y cinco.

¿Cómo se usa aquí la expresión mi amado? ¿Qué significa la metáfora de mi amado es una bolsita de mirra?

66.

Explicar la figura de la flor de henna.

67.

Estos versículos tienen una aplicación más conmovedora al matrimonio. Explique.

68.

Hay en estos versículos una hermosa analogía cuando los relacionamos con nuestra comunión con nuestro Señor. Conversar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad