6. No encuentra misericordia, ni de Dios ni de sus amigos. ( Job 7:11-15 )

TEXTO 7 : 11-15

11 Por tanto, no detendré mi mes;

Hablaré en la angustia de mi espíritu;
Me quejaré en la amargura de mi alma.

12 ¿Soy un mar o un monstruo marino,

¿Que pusiste una guardia sobre mí?

13 Cuando digo: Mi cama me consolará,

Mi lecho aliviará mi queja;

14 Entonces me asustas con sueños,

Y me aterroriza a través de visiones:

15 De modo que mi alma elige el ahogamiento,

Y la muerte antes que estos mis huesos.

COMENTARIO 7:11-15

Job 7:11 Por primera vez, Job acusa a Dios de ser su torturador. La amargura brota de la enfermedad de la enfermedad del alma.

Job 7:12 Dios ha puesto límites al marGénesis 1:10 y vigila que no traspase su límite señalado. ¿Necesito yo, exclama Job, ser vigilado como ese gran océano inanimado?[101] Dios es creador del universo y, por tanto, Señor de las aguas.

[102] Job le recuerda a Dios que no puede amenazarlo. La palabra traducida AV establecer un reloj significa guardia, o quizás con Dahood, un bozal Salmo 39:2 ; Salmo 68:23 ; y Salmo 141:3 . Dios, estás tratando de ponerme un bozal, así que permaneceré en silencio.

[101] La afirmación de Buttenweiser ( El Libro de Job) de que este versículo se refiere al mito babilónico de la creación no tiene fundamento y es innecesaria para entender este versículo, ni es necesario comparar este versículo con los mitos semíticos occidentales ugaríticos; pero véase para ambos IB Pritchard, ed., Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament (Princeton, 1955).

[102] Para una discusión sobre la afirmación de la influencia del mito de la creación ugarítico, véase M. Dahood, Journal of Biblical Literature, LXXX, 1961, 270ff; O. Kaiser, Die mythische Bedeutung des Meeres in Agypten, Ugarit und Israel, Beihefte zur Zeitschriftfur die alttestamentliche Wissenschaft, 78, 1959.

Job 7:13 Véase la descripción de Elifaz de su pesadillaJob 4:12-16 , y la discusión de Job sobre su inquietudJob 7:4 .

Job 7:14 Job acusa a Dios de causar sus pesadillas. Aterrorizar es una palabra importante en la teología de Job, donde aparece en forma intensiva ocho veces, del total de trece, en todo el Antiguo Testamento.

Job 7:15 Este versículo significa que mi alma prefiere ahogarse, mis huesos prefieren la muerte.[103]

[103] NM Sarna, Diario de Estudios Judíos, 6, 1955, 109.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad