Saludad en Cristo Jesús a cada uno de los consagrados a Dios. Los hermanos que están conmigo les envían sus saludos, especialmente los de la casa de César. La gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu.

La carta llega al final con saludos. En esta sección final hay una frase intensamente interesante. Pablo envía saludos especiales de parte de los hermanos cristianos que son de la casa de César. Es importante entender bien esta frase. No se refiere a los que son parientes y parientes de César. La casa de César era la frase habitual para lo que llamaríamos el Servicio Civil Imperial; tenía miembros en todo el mundo.

Los funcionarios del palacio, los secretarios, las personas que estaban a cargo de los ingresos imperiales, los que eran responsables de la administración diaria del imperio, todos estos eran la casa de César. Es del mayor interés notar que ya desde este tiempo el cristianismo había penetrado en el mismo centro del gobierno romano. Casi no hay frase que muestre más cómo el cristianismo se había infiltrado incluso en los puestos más altos del imperio.

Pasarían otros trescientos años antes de que el cristianismo se convirtiera en la religión del imperio, pero ya se veían los primeros signos del triunfo final de Cristo. El carpintero galileo crucificado ya había comenzado a gobernar a los que gobernaban el imperio más grande del mundo.

Y así termina la carta: "La gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu". Los filipenses habían enviado sus regalos a Pablo. Solo tenía un regalo para enviarles: su bendición. Pero, ¿qué mayor regalo podemos dar a cualquier hombre que recordarlo en nuestras oraciones?

LECTURAS ADICIONALES

filipenses

JB Lightfoot, Epístola de San Pablo a los Filipenses (MmC; G)

RP Martin, La Epístola de Pablo a los Filipenses (TC; E)

JH Michael, La Epístola de Pablo a los Filipenses (MC; E)

MR Vincent, Filipenses y Filemón (ICC; G)

abreviaturas

CGT: Testamento griego de Cambridge

ICC: Comentario crítico internacional

MC: comentario de Moffatt

MmC: comentario de Macmillan

TC: comentario de Tyndale

E: Texto en inglés

G: texto griego

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento