17 Su gloria es como la primicia. Los traductores oscurecen el significado traduciendo la palabra firstling en el caso nominativo. Sin embargo, no tengo ninguna duda de que compara la gloria de José con el tamaño de un buey muy fino, como si hubiera dicho: "Su belleza es uno de los bueyes más elegidos en sus rebaños". Al menos es muy consistente que la palabra firstling se use para preeminente. Él dice, entonces, que no se deberían encontrar más bueyes magníficos o gloriosos en la tierra de José que el pueblo mismo. Y a la belleza le agrega fuerza y ​​vigor, para que sean victoriosos sobre todos sus enemigos.

Al final del verso (como he dicho antes), declara que lo que había profetizado de José debería ser común a las dos familias de Efraín y Manasés. Al mismo tiempo, confirma la declaración de Jacob, según la cual había preferido a Efraín el menor al mayor. Manasés, por lo tanto, solo cuenta a sus miles, pero Efraín lo cuenta a miles, una prueba de lo que Dios había dado en el censo que ya se ha registrado, en el que se encontró que la tribu de Efraín era la más numerosa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad