Aquí el Profeta muestra más claramente lo que había dicho generalmente antes, que Sibmah lloraría por sus viñas, después de haber llorado por Jazer. Estas eran ciudades en la tierra de Moab, como parece de otros lugares. Algunos dan esta interpretación, "en comparación con el llanto" o el luto, etc .; y מן, los hombres, como es bien sabido, tienen este significado; pero como ב, beth, "en llanto", es adoptado por Isaías, en lugar de מן, hombres, no hay duda de que el Profeta significa un luto continuo, cuando él dice: Desde (o con) el llanto de Jazer lloraré por ti, vid de Sibmah; es decir, el llanto no tendrá fin; porque después de que los moabitas lloraran por la destrucción de la ciudad de Jazer, surgiría una nueva causa de llanto, porque otras ciudades serían destruidas, y especialmente Sibmah.

Ahora la región de Sibmah era muy fértil, especialmente debido a la abundancia de vides. Entonces el Profeta incluye toda la riqueza de esa ciudad bajo la palabra vid; es más, designa a los ciudadanos como sus brotes o ramas jóvenes. Lloraré, dice, “sobre ti, la vid de la región vitivinícola de Sibmah; porque tus brotes, es decir, tu riqueza, han pasado sobre el mar y los ciudadanos de Jazer, que eran tus vecinos ". Luego repite respetando a la ciudad de Jazer lo que había dicho, porque su calamidad estaba relacionada con la otra, y era lo mismo. Porque Dios había involucrado a estas dos ciudades en la misma destrucción. Jazer llegó incluso al mar. Ahora entró un desperdicio: Isaías ha gritado, הידד, eidad, que se agrega actualmente aquí; pero la palabra allí tiene un significado bastante diferente, que todo regocijo cesaría. La palabra aquí es שדד, shidad, y significa un desperdicio o spoiler. Entonces ha caído un desperdicio, es decir, ha venido con gran fuerza irresistible sobre tus cosechas y cosechas; es decir, que pueda dispersar y consumir todas las cosas. Sigue, -

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad