10. Se han encerrado en su propia grasa Si la traducción dada por otros se considera preferible, han incluido su propia grasa, el significado será bastante lo mismo. Algunos intérpretes judíos explican las palabras de la siguiente manera: que al estar rellenos de grasa y al estar su garganta, por así decirlo, se les atragantó, no podían hablar libremente; pero esta es una exposición muy escasa e insatisfactoria. Por la palabra grasa, creo, se denota el orgullo con el que estaban llenos e hinchados, por así decirlo, de gordura. Es una metáfora muy apropiada y expresiva representarlos como si sus corazones se ahogaran con orgullo, de la manera en que las personas corpulentas se ven afectadas por la grasa dentro de ellos. (365) David se queja de estar hinchado con su riqueza y placeres, y en consecuencia vemos a los impíos, cuanto más lujosos se mimen, se comportan más escandalosamente y con orgullo. Pero creo que la palabra fat describe un vicio interno, es decir, que están encerrados por todos lados con arrogancia y presunción, y que se han convertido en extraños para todos los sentimientos de la humanidad. (366) A continuación, el salmista declara que esto se manifiesta abundantemente en su idioma. En resumen, su significado es que interiormente se hinchan de orgullo, y que no se esfuerzan por ocultarlo, como se desprende de las palabras de gran hinchazón a las que expresan. Cuando se dice: Han hablado orgullosamente con su boca, la palabra boca no es un pleonasmo, como a menudo lo es en otros lugares; porque David quiere decir que con las bocas ampliamente abiertas derraman un lenguaje despectivo y despectivo, que da testimonio del orgullo que habita en ellos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad