6 Seguramente te recordaré, etc. También se puede leer cuando, o, tan a menudo como te recuerdo, rezaré en las vigilias nocturnas. Pero como la partícula hebrea aquí utilizada se toma ocasionalmente como un adverbio de afirmación, así como de tiempo, me he adherido a la traducción comúnmente recibida. En este caso, su recuerdo de Dios debe entenderse como lo mismo con su meditación sobre él; y una cláusula contiene solo una repetición del sentimiento expresado en la otra. Si la partícula se toma en el sentido diferente mencionado anteriormente, las palabras íntimas, que con tanta frecuencia como el nombre de Dios se repetía en su mente, él se detendría con placer y hablaría de su bondad. En particular, menciona las vigilias nocturnas, ya que, cuando nos retiramos de la vista de nuestras criaturas compañeras, no solo volvemos a lo que puede habernos causado ansiedad, sino que sentimos que nuestros pensamientos se extienden más libremente a diferentes temas. A continuación tenemos la razón asignada para el compromiso o la declaración que acaba de hacer, es decir, que le debía a Dios su preservación. La experiencia de la bondad divina debería disponernos tanto a la oración como a la alabanza. “Entraré en tu casa”, dice el salmista en otro lugar, “en la multitud de tu misericordia” (Salmo 5:7). La segunda parte del séptimo versículo es expresiva de la viva esperanza con que estaba animado Estaba decidido a regocijarse y triunfar bajo la sombra de las alas de Dios, ya que sentía la misma paz y satisfacción confiando en su protección como podría haberlo hecho si no hubiera existido ningún peligro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad