una sola vida es buena en sí misma, “pero” generalmente no es conveniente en Cor [1001] διὰ τὰς πορνείας, “a causa de las fornicaciones (prevalecientes)” (el inusual pl [1002] que indica la variedad y extensión del libertinaje: cf. 2 Corintios 12:21 ); por esta razón, el matrimonio, como regla, es aconsejable aquí.

Debe ser matrimonio cristiano , en oposición al libertinaje pagano y la poligamia judía: “que cada (hombre) tenga su propia esposa, y cada (mujer) su propio esposo”. El pr [1003] impv [1004], ἐχέτω ( sc. directiva , no permisivo), significa “tener y guardar” ( cf. 2 Timoteo 1:13 ), La variación ἑαυτοῦ γυν.

… ἴδιον ἄνδρα distingue al marido como cabeza y principal ( 1 Corintios 11:3 ); “si este pasaje estuviera solo, sería inseguro construir sobre él, pero esta diferencia [1005] de expresión impregna todo el Epp.” (Cta [1006]: cf. 1 Corintios 14:35 ; Efesios 5:22 , etc.

; Tito 2:5 ; 1 Pedro 3:1 ; 1 Pedro 3:5 ). A lo largo del pasaje hay un cuidadoso equilibrio de los términos relacionados con el hombre y la mujer, destacando la igualdad de la ley cristiana.

P. no establece aquí el fundamento del matrimonio, como si fuera “establecido como remedio contra el pecado”, sino que da una razón especial por la que deberían casarse en Cor [1007] aquellos que de otro modo podrían haber permanecido solteros: ver nota en δέ , 1 Corintios 7:1 .

[1001] Corinto, corintio o corintios.

[1002] plural.

[1003] tiempo presente.

[1004] modo imperativo.

[1005] diferencia, diferente, diferentemente.

[1006] Notas (póstumas) de JB Lightfoot sobre Epp. de San Pablo (1895).

[1007] Corinto, corintio o corintios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento