Λουκᾶς : Nada puede ser más natural que el “amado médico” e historiador sintiera que él de todos los hombres estaba en su lugar al lado de San Pablo cuando el final estaba a punto de acercarse. El μόνος es relativo a los colaboradores en el evangelio. San Pablo tenía muchos amigos en Roma ( 2 Timoteo 4:21 ).

Μᾶρκον : St. Paul was now completely reconciled to John Mark who had, before Colosenses 4:10 was written, vindicated and justified the risk Barnabas had run in giving him a chance of recovering his character (see Hechos 13:13; Hechos 15:38).

ἀναλαβών : assume (Vulg.). Take up on your way. Assumere is also the Latin in Hechos 20:14; Hechos 23:31, but suscipere in Hechos 20:13. It is implied that Mark was somewhere on the line of route between Ephesus and Rome; but we do not know the precise place.

ἄγε μετὰ σεαυτοῦ : This phrase is illustrated from the papyri by Moulton and Milligan, Expositor, vii., 4:57.

εὔχρηστος εἰς διακονίαν : As Mark was the ἑρμηνευτής of St. Peter, rendering his Aramaic into Greek, so he may have helped St. Paul by a knowledge of Latin. διακονία, however, does not necessarily include preaching. It is characteristic of St. Paul that he should not regard “the ministry which he had received from the Lord Jesus” as “accomplished” so long as he had breath to “testify the gospel of the grace of God” (Hechos 20:24).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento