2 Timoteo 4:1-8

Os encargo solemnemente, en vista del juicio venidero, que seáis celosos en el ejercicio de vuestro ministerio mientras dure la oportunidad, mientras la gente esté dispuesta a escuchar vuestras amonestaciones. Pronto, la locura por la novedad alejará a los hombres de la verdad sobria hacia las ficci... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:1

Διαμαρτύρομαι: Ver com. 1 Timoteo 5:21 . Como el juramento sigue inmediatamente a las advertencias contra una degeneración moral que ya se había iniciado y aumentaría, es apropiado que contenga una solemne seguridad del juicio venidero. Χριστοῦ Ἰησοῦ, τοῦ μέλλοντος κρίνειν: Este fue un tema promine... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:2

κήρυξον : En 1 Timoteo 5:21 διαμαρτ. es seguido por ἵνα con el sujeto; en 2 Timoteo 2:14 por el inf. Aquí el juramento es más apasionado; de ahí la brusquedad; esto es realzado también por los aoristos. ἐπίστηθι: _Insta, Estar a la mano_ o _Estar listo para actuar_ . ἐπίστ. εὐκ. ἀκ. califica adverb... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:3

ὑγιαινούσης διδασκαλία: Ver nota en 1 Timoteo 1:10 . ἰδίας : ἴδιος aquí, como constantemente, tiene simplemente la fuerza de un pronombre posesivo. Ver com. 1 Timoteo 3:4 . ἐπισωρεύσουσιν: _coacervabunt_ (vulg.). “Él muestra la multitud indiscriminada de los maestros, como también el ser elegidos... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:4

Los oídos sirven de conducto por donde la verdad puede llegar al entendimiento y al corazón. Aquellos que mueren de hambre en su entendimiento y en su corazón no tienen ningún uso para la verdad, y no, como dirían, desperdician el poder auditivo en ella. μύθους: Ver nota en 1 Timoteo 1:4 .... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:5

νῆφε : _Sé sobrio_ (RV). _Sobrius esto_ ([315]). _vigila ( Vulg_ .) [pero Vulg. Ayunarse. inserta _Sobrius esto_ al final del verso]. Así que AV, _reloj_ y Chrys. _Sobrio_ ciertamente tiene razón en 1 Tesalonicenses 5:6 ; 1 Tesalonicenses 5:8 ; pero en 1Pe 1:13; 1 Pedro 4:7 , y quizás 1 Pedro 5:8 ,... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:6

La conexión de 2 Timoteo 4:3 parece ser esta: Los peligros para la Iglesia son apremiantes e instantáneos; sólo pueden ser enfrentados con vigilancia, abnegación y devoción al deber por parte de los líderes de la Iglesia, de los cuales tú eres uno. En cuanto a mí, he hecho lo mejor que he podido. Mi... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:7

τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι: Ver nota en 1 Timoteo 6:12 . El siguiente τὸν δρόμου, κ. τ. λ., hace difícilmente dudosa esta referencia a los juegos. τὸν δρόμον τετέλεκα: _cursum_ consummavi (Vulg.). Lo que había sido un propósito ( Hechos 20:24 ) ahora era una retrospectiva. Decir "Mi carrera ha termi... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:8

λοιπόν: _Por lo que queda_ . La RV lo traduce _además_ en 1 Corintios 1:16 , _además_ en 1 Corintios 4:2 . La noción de _duración_ del tiempo futuro no está en la palabra más que en el francés _du reste_ . San Pablo quiere decir aquí “no tengo nada más que hacer que recibir la corona”. λοιπόν tiene... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:9-12

Ven a mí lo más rápido que puedas. Estoy casi solo. Algunos de mi compañía me han abandonado; otros los he enviado por negocios. Trae a Mark contigo. Tengo uso para él.... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:10

Demas había sido un fiel colaborador del apóstol ( Filemón 1:24 ; Colosenses 4:14 ). Cris. supone que Tesalónica era su hogar. Es inútil discutir la realidad o el grado de su culpabilidad. Posiblemente alegó una llamada a Tesalónica. Todo lo que sabemos es que San Pablo lo señala entre los ausentes... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:11

Λουκᾶς : Nada puede ser más natural que el “amado médico” e historiador sintiera que él de todos los hombres estaba en su lugar al lado de San Pablo cuando el final estaba a punto de acercarse. El μόνος es relativo a los colaboradores en el evangelio. San Pablo tenía muchos amigos en Roma ( 2 Timote... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:12

Τυχικὸν δέ, κ. τ. λ.: El δέ no implica una comparación de Tíquico con Marcos, ya que ambos εὔχρηστοι (así Ell.); sino que distingue la causa de la ausencia de Tíquico de la de los demás. Demas había _abandonado_ al apóstol; y Crescens y Titus se habían _ido_ , quizás por su propia iniciativa; Tíquic... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:13

Quiero mi cálida capa de invierno y mis libros. τὸν φελόνην: El φελόνης, o φαιλόνης, por metátesis de φαινόλης, era lo mismo que el latín _paenula_ , de donde se deriva, una capa circular que caía por debajo de las rodillas, con una abertura para la cabeza en el centro. (So ​​Chrys. on Filipenses 2... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:14

Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεύς : Es probable que este sea el Alejandro mencionado en 1 Timoteo 1:20 , y es posible que sea el judío de ese nombre que de mala gana se destacó en el motín de Éfeso ( Hechos 19:33-34 ) . χαλκεύς : no quiere decir que trabajara solo en cobre. El término llegó a usarse para trabaj... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:15

φυλάσσου : Para este sentido de φυλάσσω con objeto directo, ver ref. Inferimos que Alejandro estaba cerca de Timoteo. ἡμετέροις λόγοις : Los λόγοι eran expresiones de doctrina común a todos los cristianos con San Pablo; de ahí ἡμετέροις.... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:16

La referencia en _mi primera defensa_ parece a primera vista algo incierta, ya que 2 Timoteo 4:17 establece que el resultado de esa “defensa” fue que “el mensaje fue completamente anunciado, y todos los gentiles lo oyeron”. Esto estaría de acuerdo con las circunstancias de los juicios ante Félix y F... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:16-18

He hablado de mi soledad presente. Sin embargo, no tengo justificación para la depresión; porque desde que llegué a Roma he tenido experiencia, en mi prueba preliminar, que Dios es un protector leal cuando los amigos terrenales fallan. Y así tengo buena esperanza de que Él me llevará a salvo a travé... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:17

παρέστη : _El Señor era mi “patronus”, cf. _ Romanos 16:2 . Pero la palabra se usa en un sentido puramente local de la presencia sentida de un Ser Divino en ref. en Hechos. ἐνεδυνάμωσεν: Ver nota en 1 Timoteo 1:12 . πληροφορηθῇ : _impleatur_ (vulg.). Mientras no hubo proclamación pública del evang... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:18

ἔργου πονηροῦ : La forma de la cláusula puede tomar como modelo la petición del Padrenuestro, ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ; pero la adición de ἔργου prueba que la liberación de la que se habla no es de una Personalidad Malvada externa, sino de una posible mala acción del apóstol. La expresión tiene si... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:19

Πρῖσκαν καὶ Ἀκύλαν: El mismo orden inusual, la esposa antes del esposo, se encuentra en Romanos 16:3 ; Hechos 18:18 ; Hechos 18:26 , pero no en Hechos 18:2 ; 1 Corintios 16:19 . “Probablemente Prisca era de un rango más alto que su esposo, porque su nombre es el de una buena familia romana antigua ... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:20

Ἔραστος ἔμεινεν: El nombre Erastus es demasiado común para hacer probable la identificación de este compañero de San Pablo y el οἰκονόμος, tesorero, de Corinto, que se une al saludo del apóstol en Romanos 16:23 . No es probable que un funcionario de la ciudad pueda viajar como misionero. Por otro la... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:21

πρὸ χειμῶνος: “Que no seas detenido”, sc. por la tormenta (Chrys.). Esto parece menos urgente que ταχέως de 2 Timoteo 4:9 , y podemos inferir que San Pablo no esperaba que su juicio final tuviera lugar hasta dentro de algunos meses. Εὔβουλος : Nada más se sabe de este buen hombre. Πούδης καὶ Λίνος... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:22

μετὰ τοῦ πνεύματός σου: Esta expresión, con ὑμῶν para σου, ocurre en Gálatas 6:18 ; Filemón 1:25 ; pero en ambos lugares es “La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con”, etc. Aquí se ora por una asociación personal muy estrecha entre el Señor y Timoteo. Dean Bernard compara la conclusión de la Ep... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento