La conexión de 2 Timoteo 4:3 parece ser esta: Los peligros para la Iglesia son apremiantes e instantáneos; sólo pueden ser enfrentados con vigilancia, abnegación y devoción al deber por parte de los líderes de la Iglesia, de los cuales tú eres uno. En cuanto a mí, he hecho lo mejor que he podido. Mi Rey me está llamando del campo de acción para esperar mi recompensa; ya no puedes mirarme para que tome la iniciativa en la acción. Esta parece ser la fuerza del enfático ἐγώ y el conector γάρ.

ἤδη σπένδομαι: jam delibor (Vulg.). La analogía de Filipenses 2:17 , σπένδ. ἐπὶ τῇ θνσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ (donde véase la nota de Lightfoot), es suficiente para probar que San Pablo no consideró su propia muerte como un sacrificio. Allí la θυσία son las personas de los filipenses convertidos ( cf.

Romanos 12:1 ; Romanos 15:16 ) aceptados por la fe y ofrecidos por la fe de ellos. Aquí la naturaleza de la θυσία no está determinada, posiblemente no pensada, por el escritor. La razón alegada por Chrys. pues la ausencia aquí del término θυσία es ingeniosa: “Porque no se ofrecía a Dios todo el sacrificio, sino toda la libación.

Es indiferente decidir si las imágenes se extraen de las libaciones judías o de las libaciones paganas. Lightfoot cita paralelos interesantes de las últimas palabras de Séneca: “stagnum calidae aquae introiit respergens proximos servorum, addita voce, libare se licorem illum Jovi Liberatori ” (Tac. Ann . xv. 64), y de Ignacio, “Concédeme nada más que que yo sea derramado en libación (σπονδισθῆναι) a Dios, mientras aún haya un altar preparado” ( Romanos 2 ).

τῆς ἀναλύσεως: No hay una figura retórica, como la de levantar una tienda o desamarrar un barco, sugerida por ἀνάλυσις. Era un eufemismo tan común para la muerte como lo es nuestra palabra partida . Véase el verbo en Filipenses 1:23 y, además de las referencias habituales dadas por los comentaristas, véanse ejemplos proporcionados por Moulton y Milligan, Expositor , vii.

, 4:266. La Vulga. La resolución es incorrecta. Dean Bernard llama la atención sobre las "similitudes verbales de expresión" entre esta carta a Timoteo y Filipenses , escrita cuando Timoteo estaba con San Pablo, a saber. , σπένδομαι, ἀνάλυσις aquí y ἀναλῦσαι, Filipenses 1:23 , y la imagen de la raza; allí ( Filipenses 3:13-14 ) no completado, aquí terminado, 2 Timoteo 4:7 .

ἐφέστηκεν : instat (Vulg.), is come (RV), ya está presente , en lugar de está a la mano (AV), lo que implica un aplazamiento. Para una presciencia similar de la proximidad de la muerte compare 2 Pedro 1:14 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento