λοιπόν: Por lo que queda . La RV lo traduce además en 1 Corintios 1:16 , además en 1 Corintios 4:2 . La noción de duración del tiempo futuro no está en la palabra más que en el francés du reste .

San Pablo quiere decir aquí “no tengo nada más que hacer que recibir la corona”. λοιπόν tiene el sentido de en conclusión en 2 Corintios 13:11 ; 1 Tesalonicenses 4:1 , y no difiere de τὸ λοιπὸν como se usa en Filipenses 3:1 ; Filipenses 4:8 ; 2 Tesalonicenses 3:1 ; o τοῦ λοιποῦ como se usa en Gálatas 6:17 ; Efesios 6:10 .

El significado de τὸ λοιπόν en 1 Corintios 7:29 ; Hebreos 10:13 es de ahora en adelante .

ἀπόκειται: reposita est (Vulg.). Cf. Colosenses 1:5 , διὰ τὴν ἐλπίδα τὴν ἀποκειμένην ὑμῖν ἐν τοῖς οὐρανοῖς, y, para el sentimiento, 1 Pedro 1:4 .

ὁ τῆς δικαιοσύνης στέφανος: Todo el contexto exige que este sea el genitivo posesivo, La corona que pertenece a , o es la debida recompensa de, la justicia , la corona incorruptible de 1 Corintios 9:25 . Las analogías verbales de στέφ. τῆς ζωῆς, Santiago 1:12 ; Apocalipsis 2:10 y στέφ.

τῆς δόξης, 1 Pedro 5:4 , apoya la opinión de que es el gen. de aposición; pero es difícil bajo esta suposición dar a la frase un significado inteligible. “Las buenas obras, que son frutos de la Fe y siguen a la Justificación… son agradables y aceptables a Dios en Cristo” (Art. xii.). Cabe señalar que στεφ. τῆς δικ. se aplica al filete de oro usado por el sumo sacerdote en las Pruebas. de los Doce Patriarcas , Levi, viii. 2.

ἀποδώσει: reddet (vulg.). Mientras estemos de acuerdo con la declaración de que Moisés ἀπέβλεπεν εἰς τὴν μισθαποδοσίαν ( Hebreos 11:26 ), parece insignificante disputar la fuerza retributiva de ἀπο - en esta palabra. Por supuesto, “la recompensa no se cuenta como deuda, sino como gracia”.

San Pablo podría decir: “Es justo para Dios recompensar (ἀνταποδοῦναι)… a vosotros que sois afligidos, descansad con nosotros” ( 2 Tesalonicenses 1:6-7 ), véase también Romanos 2:6 .

ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ: ver com. 2 Timoteo 1:12 .

ὁ δίκαιος κριτής: La noción expresada en esta frase se remonta a Génesis 18:25 . Para las palabras reales, véase ref.

οὐ μόνον δὲ … ἀλλὰ καί : Ver com. 1 Timoteo 5:13 .

τοῖς ἠγαπηκόσι τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ : La ἐπιφάνεια aquí referida es la Segunda Venida de Cristo. Quien la ama no la teme, porque “no hay temor en el amor” ( 1 Juan 4:18 ); se esfuerzan por hacerse cada vez más preparados y aptos para ella ( 1 Juan 3:3 ); cuando escuchan al Señor decir: “Vengo pronto”, sus corazones responden: “Amén; ven, Señor Jesús” ( Apocalipsis 22:20 ). Se usa el tiempo perfecto porque su amor habrá continuado hasta el momento de recibir la corona, o porque San Pablo los piensa desde el punto de vista del día de la coronación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento