μᾶλλον δέ προσετίθεντο : el favor del pueblo que todavía protegía a la Iglesia ( cf. Hechos 5:17 ) dio como resultado un mayor aumento de creyentes, “se añadían más”, um so mehr ; imperfecto, que significa el crecimiento continuo de la Iglesia; sobre el verbo ver Hechos 2:41 .

πλήθη, plural (solo aquí en NT), porque no solo hombres como en Hechos 4:4 , sino también mujeres (Weiss), pero Bengel “pluralis grandis: jam non initur numerus, uti 4, 4”, en el mismo sentido Blass , “sæpe fiebat ut magnus numerus accederet, inde plur. hic tantum NT”. Sobre la afición característica de San Lucas por esta y otras palabras similares véase Hechos 4:32 .

γυναικῶν: esta mención de las mujeres forma como una introducción a la mención adicional en Hechos 6:1 ff., cf. Hechos 8:3 , donde se vuelve a mencionar a las mujeres entre las víctimas de la persecución general de la Iglesia (ver nota de Plumptre, in loco ). Esta constante referencia a la participación de la mujer en el ministerio del Evangelio y en la vida de la Iglesia es característica de San Lucas en sus dos escritos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento