συνεκίνησαν: no se encuentra en la LXX ni en otras versiones griegas del AT, ni en los apócrifos, cf. Polyb., xv., 17, 1, así también en Plutarco. Como esta palabra y συνήρπασαν se encuentran solo en San Lucas, quizás valga la pena señalar que ambas son frecuentes en los escritores médicos, ver más abajo. τὸν λαὸν : un diseño astuto para ganar primero al pueblo, no solo porque hasta ahora habían favorecido a los nazarenos, sino porque el Sanedrín estaría más inclinado a actuar si sintiera que el pueblo estaba con ellos, cf.

Hechos 4:26 . ἐπιστάντες, ver en Hechos 4:1 . συνήρπασαν: “lo agarró”, RV; “atrapado”, AV, significa más bien captura tras persecución que ataque repentino (Humphry); sólo en San Lucas en el NT, una vez en su Evangelio, Hechos 8:29 y Hechos 19:29 ; Hechos 27:15 .

En el primer pasaje se usa del endemoniado del país de los gerasenos; muchas veces el espíritu maligno συνηρπάκει αὐτόν; ver 2Ma 7:27, Proverbios 6:25 2Ma 4:41, 4Ma 5:4. La palabra también es bastante clásica, véase Hobart, Medical Language , pp. 204, 243; sobre la hostilidad contra Esteban y sus causas, véase más arriba.

En esta palabra συνήρπ. Hilgenfeld se detendría, y el resto del verso, ἤγαγον a Hechos 7:2 , lo remite a su “autor a Teófilo”. La conducción de Esteban ante el Sanedrín es así excluida por Hilgenfeld, ¡porque no se dice nada de la convocatoria previa del Concilio como en Hechos 4:5-6 ! ¡y la introducción de falsos testigos y su acusación es algo muy diferente de la acusación de palabras blasfemas contra Moisés y Dios! De la misma manera, Spitta se refiere a Hechos 6:1-6 ; Hechos 6:9-12 a, hasta su fuente A, y ve hasta aquí una narración de lo más fidedigna, sin punto único en el que pueda ser justamente atacado por la crítica, Apostelgeschichte , p.

115, mientras que vi. 7 f., 12 b 15 constituyen, un documento sin valor debido a su carácter legendario y ficticio que instituye un paralelo entre la muerte de Esteban y la de Cristo, y no deja nada histórico excepto el hecho de que Esteban fue un miembro conspicuo de la Iglesia primitiva que murió como mártir apedreado. Pero mientras Hilgenfeld y Spitta tratan así el pasaje que comienza con καὶ ἤγαγον, Jüngst remite estos versículos y el resto del capítulo hasta Hechos 6:14 a su fuente A, mientras que la parte anterior de Hechos 6:12 , συνεκίνησαν αὐτόν, es en su opinión una inserción del Redactor.

Clemen considera todo el incidente de la presentación ante el Sanedrín como una adición posterior, y como parte de su Historia Petri , poniendo la naturaleza revolucionaria de la enseñanza de Esteban en boca de falsos testigos, y disminuyendo el fanatismo de los judíos por su susceptibilidad en todo caso a la impresión exterior hecha por sus oponentes ( Hechos 6:15 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento