ἀπώσατο por ático ἀπεώσατο (ver también Hechos 7:45 ), no encontrado en el paralelo del AT, pero agregado por Esteban, cf. Hechos 7:38 , compare LXX, Jeremias 4:30 .

La palabra puede introducirse para enfatizar la rebeldía del pueblo, que en la narración de Esteban es el motivo de la huida de Moisés; en el Éxodo, Moisés huye por miedo al Faraón, y la respuesta del hebreo le demuestra que su obra de ayer era conocida pero no hay contradicción en las dos narraciones. Faraón conocería el asunto, como lo insinúan las palabras del hebreo; no se podía ocultar; y a pesar del intento de encubrimiento por parte de Moisés escondiendo el cuerpo en la arena, su vida ya no estaba segura, por lo que huyó porque no tenía nada que esperar de su pueblo. Las palabras de Stephen serían bastante consistentes con la narración en Éxodo (Nösgen, Apostelgeschichte , p. 163, en contra de Overbeck).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento