ἐν γὰρ τούτῳ. Porque en esto, es decir , en las circunstancias que se explican en el versículo siguiente, a saber, que os he enviado a segar lo que otros sembraron, se verifica el dicho: “uno siembra y otro lape”. ὁ λόγος, “el dicho”; cf. 1 Timoteo 1:15 ; 1 Timoteo 3:1 , etc.

ἀληθινός sin el artículo es el predicado y apenas expresa que el decir recibe en las presentes circunstancias su cumplimiento ideal, sino que el decir se muestra genuino; el dicho es ἄλλος ἐστὶν ὁ σπείρων καὶ ἄλλος ὁ θερίζων, Wetstein da varias formas; como, ἄλλοι μὲν σπείρουσιν, ἄλλοι δʼ αὖ ἀμήσονται, “sic vos non vobis”; cf.

Job 31:8 ; Miqueas 6:15 ; Deuteronomio 6:11 . [“Se objetó a Pompeyo que se encontró con las victorias de Lúculo y recogió esos laureles que se debían a la fortuna y el valor de otro”, Plutarco.]

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento