Entonces él viene Mejor, Él viene por lo tanto ; porque esa era Su ruta.

una ciudad de la ciudad de Samaria se usa libremente, y no se debe suponer que implica algo grande. Cafarnaúm, a la que Josefo llama aldea, los evangelistas la llaman ciudad. -Ciudad" sería mejor como traducción. Samaria es la insignificante provincia de Samaria en la que se había reducido el antiguo reino de Jeroboam. Omita -que es" antes -llamado".

llamado Sychar -Llamado" puede ser otra indicación de que este Evangelio fue escrito fuera de Palestina o puede significar que Sychar era un apodo (-mentiroso" o -borracho"). En un caso Sychar es un lugar diferente de Sychem o Shechem, aunque cerca de ella, a saber, la moderna Askar: en la otra es otro nombre para Sychem, la Neápolis de la época de San Juan, y la moderna Naplûs La primera opinión es preferible, aunque la certeza es imposible.

¿Habría escrito S. Juan -Neapolis" si se refería a Siquem? Escribe Tiberíades ( Juan 6:1 ; Juan 6:23 ; Juan 21:1 ): pero Tiberias era probablemente una nueva ciudad así como un nuevo nombre, mientras que Neápolis era un nombre nuevo para una ciudad antigua, por lo que la analogía no es perfecta. Eusebio y Jerónimo distinguen a Sicar de Siquem. Naplûs tiene muchos pozos cerca.

que dio Jacob a su hijo José Génesis 33:19 ; Génesis 48:22 ; Josué 24:32 . Abraham compró el terreno, Jacob se lo dio a José y José fue enterrado allí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad