Juan 4:1

_Cuando, pues, el Señor conoció_ El -por lo tanto" nos remite a Juan 3:26 . De los muchos que vinieron a Cristo, algunos les contaron a los fariseos de sus obras, tal como otros le dijeron a Juan. _los fariseos_ Ver com. Juan 1:24 . _hecho y bautizado_ Literalmente, ES HACER Y BAUTIZAR , se dan la... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:1-54

Juan 2:13 A JUAN 11:57 . La obra Aquí entramos en la segunda porción de la primera división principal del Evangelio, así subdividida: La Obra (1) entre _judíos_ , (2) entre _samaritanos_ , (3) entre _galileos_ , (4) entre _multitudes mixtas_ .... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:2

_Jesús mismo no bautizó_ Porque bautizar es obra de un ministro, no del Señor. Cristo bautiza con el Espíritu Santo ( Juan 1:33 ).... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:3

_Dejó Judea_ , la fortaleza de los fariseos y del partido opuesto a Cristo. Debemos inferir, por lo tanto, que este informe les hizo comenzar operaciones contra él. _partió de nuevo a Galilea_ -Otra vez" tiene algo de falta de autoridad. Señala el período de Juan 1:43 a Juan 2:12 . Cristo había sub... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:4

_tiene que pasar por Samaria._ No había otro camino, a menos que cruzara el Jordán y diera la vuelta por Perea, como hacían a veces los judíos para evitar la molestia de los samaritanos (sobre los samaritanos, ver nota en Mateo 10:5 ). Como Cristo estaba en camino _desde_ Jerusalén y escapando del p... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:5

_Entonces él viene_ Mejor, _Él viene _POR LO TANTO ; porque esa era Su ruta. _una ciudad de la ciudad de Samaria_ se usa libremente, y no se debe suponer que implica algo grande. Cafarnaúm, a la que Josefo llama aldea, los evangelistas la llaman ciudad. -Ciudad" sería mejor como traducción. Samaria... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:5-42

La duda se ha arrojado sobre esta narrativa de tres maneras diferentes. (1) Por motivos _a priori . _¿Cómo podían los samaritanos, que rechazaban los libros proféticos y eran enemigos tan acérrimos de los judíos, esperar un Mesías? La narrativa se basa en un error fundamental. Pero es notorio que lo... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:6

_Pozo de Jacob_ O, MANANTIAL ( Juan 4:11 ). Todavía existe, pero sin agua de manantial; uno de los pocos sitios sobre los que no hay disputa, en la entrada al valle entre Ebal y Gerizim. _sentado así en el pozo_ O, ESTABA SENTADO _así_ (tal como estaba) JUNTO _al _MANANTIAL . Todos estos detalles m... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:7

_una mujer de Samaria,_ es decir, de la provincia; no de la _ciudad_ de Samaria, entonces llamada Sebaste, en honor de Augusto, que la había dado a Herodes el Grande. El nombre de Herodes sobrevive en el moderno Sebustieh. Una mujer de la ciudad de Samaria no hubiera recorrido toda esa distancia par... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:8

_comprar carne_ , es decir, comida, no necesariamente carne. La ofrenda de carne era flor de harina y aceite sin carne. Levítico 2:1 . La palabra griega aquí significa -nutrición".... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:9

_mujer_ samaritana En ambos lugares de este versículo deberíamos tener más bien MUJER SAMARITANA : el griego no es el mismo que en Juan 4:7 . El adjetivo hace hincapié en las características nacionales y religiosas. Porque -entonces" léase POR LO TANTO , como en Juan 4:5 . _¿Cómo es_ la impertinenc... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:10

_el don de Dios_ Lo que Él está dispuesto a darte, lo que ahora se te ofrece, tu salvación. Para -knewest" lea hadst know . Comp. Juan 11:21 ; Juan 11:32 ; Juan 14:28 , donde tenemos la misma construcción; y contraste Juan 5:46 y Juan 8:19 , donde la AV hace lo contrario error de traducir los imperf... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:11

_El señor_ A decidió cambiar del impertinente -¿Cómo es eso?" en Juan 4:9 . Sus palabras y manera ya comienzan a impresionarla. _el pozo es profundo_ No es la misma palabra para -pozo" como en Juan 4:6 . Allí, el _manantial_ en el pozo es el rasgo principal: aquí es más bien el _hoyo profundo_ en e... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:12

_Eres tú mayor_ -Tú" es muy enfático; _Seguramente no eres mayor_ . Comp. Juan 8:53 . La locuacidad de la mujer en contraste con la sentenciosidad de Nicodemo es muy natural, mientras que por otro lado muestra una perversidad similar en malentender las metáforas espirituales. _nuestro padre Jacob_... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:13,14

Cristo deja su pregunta sin respuesta, como la de Nicodemo ( Juan 3:4-5 ), y pasa a desarrollar la metáfora en lugar de explicarla, contrastando el sentido literal con el figurativo. compensación Juan 3:6 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:14

_nunca tendrá sed_ Literalmente, CIERTAMENTE NO TENDRÁ SED PARA SIEMPRE , porque el deseo se satisface tan pronto como se repite. Ver com. Juan 8:51 . _saltando para vida eterna_ No es que la vida ETERNA sea un resultado _futuro_ que haya de realizarse en el más allá; es el resultado _inmediato_ .... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:15

Ella todavía no entiende, pero no malinterpreta deliberadamente. En cualquier caso, valdrá la pena tener esta maravillosa agua, y ella la pide sinceramente (no irónicamente). Si hubiera sido judía, difícilmente podría haber malinterpretado esta metáfora de "agua" y "agua viva" tan frecuente en los P... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:16

_Ve, llama a tu marido_ No es que el hombre fuera buscado, ya sea como una concesión a la propiedad judía, que prohibía a un rabino hablar con una mujer a solas, o por cualquier otra razón. Por una petición aparentemente casual, Cristo se apodera de su vida interior, la convence de pecado y la lleva... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:17

_has dicho bien,_ es decir , HAS DICHO _bien_ . compensación Juan 8:48 ; Mateo 15:7 ; Lucas 20:39 . Tal vez haya un toque de ironía en el -bien".... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:18

_cinco maridos_ Para ser entendido bastante literalmente. Estaban muertos o divorciados, y ella ahora vivía con un hombre sin estar casada con él. _en eso dijiste verdad_ Mejor, ESTO (una cosa) _has _DICHO _verdad_ . Cristo expone la falsedad que acecha en la verdad literal de su declaración.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:19

_un profeta_ Uno divinamente inspirado con conocimiento sobrenatural, 1 Samuel 9:9 . Note el cambio gradual en su actitud mental hacia Él. Primero, la impertinencia espontánea ( Juan 4:9 ); luego, respeto a Su gravedad de maneras y palabras serias ( Juan 4:11 ); luego, una creencia errónea en lo que... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:20

Convencida de que Él puede leer su vida, se encoge ante la inspección y se apresura a apartar la conversación de sí misma. Al buscar un nuevo tema, naturalmente encuentra uno de interés absorbente para todo samaritano. El monte Gerizim despojado de su templo sugiere la gran cuestión religiosa nacion... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:21

_créanme_ Esta fórmula aparece aquí solamente; la habitual es -Os digo." _llega la hora_ Ningún artículo en griego; _llega _UNA _hora_ . Cristo no decide ni a favor ni en contra de ningún lugar. La ruina total de Gerizim y el glorioso edificio de Jerusalén pronto estarán en igualdad. Aquellos que q... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:21-24

"Seguramente estaremos justificados al atribuir las maravillosas palabras de Juan 4:21 ; Juan 4:23-24 , a Uno más grande aún que San Juan. Parecen respirar el espíritu de otros mundos que el nuestro -de mundos cuyo curso es ecuánimes y puros;" donde los medios y vehículos de la gracia son innecesari... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:22

_no sabéis qué_ O, LO QUE NO SABÉIS . La religión samaritana, aun después de haber sido purificada de la mezcla original con la idolatría ( 2 Reyes 17:33 ; 2 Reyes 17:41 ), siguió siendo una religión mutilada; la oscuridad del Pentateuco (y de ese texto distorsionado) no aclarado por las revelacione... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:23

_llega la hora_ Como antes, _llega _UNA _hora_ . Lo que sigue, _y ahora está aquí_ , no podría agregarse en Juan 4:21 . La adoración local en Gerizim y Sion aún debe continuar por un tiempo; pero ya hay algunos que se elevan por encima de estas apariencias al espíritu del verdadero culto, en el que... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:24

Dios es espíritu, y debe ser abordado en esa parte de nosotros que es espíritu, en el verdadero templo de Dios, el cual sois vosotros". Incluso a los tres elegidos, Cristo no imparte verdades más profundas que estas. Él admite este pobre cismático. hasta el mismo manantial de la religión.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:25

_Mesías_ Ver nota sobre Juan 1:41 . No hay nada improbable en que ella sepa el nombre judío y lo use con un judío. Siendo la palabra tan rara en el NT, quizás debamos entender que fue la misma palabra usada; pero puede ser el equivalente de S. Juan a lo que ella dijo. compensación Juan 4:29 . A lo... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:26

_soy él_ Esto es correcto, aunque -Él" no se expresa en el griego. Es el griego ordinario afirmativo (comp. Lucas 22:70 ); no hay ninguna referencia al nombre divino Éxodo 3:14 ; Deuteronomio 32:39 . Esta declaración abierta de Su Mesianismo es sorprendente cuando recordamos Mateo 16:20 ; Mateo 17:9... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:27

_habló con la mujer_ Más bien, ESTABA HABLANDO _con _UNA _mujer_ , en contra de los preceptos de los rabinos. -Que nadie hable con una mujer en la calle, ni con su propia mujer.” El hecho de que la mujer fuera samaritana aumentaría su asombro. _¿Qué buscas? _Probablemente ambas preguntas se dirijan... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:28

_La mujer pues_ Mejor, _La mujer _PUES ; por la interrupción. _dejó su cántaro_ La misma palabra para - cántaro" como en el milagro de Caná, y no se usa en ningún otro lugar. El hecho de que lo deje muestra que su encargo se olvida, o se descuida como algo sin importancia en comparación con lo que... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:29

_todas las cosas que alguna vez hice_ ¡Qué natural es esta exageración! En su excitación, no dice lo que Él realmente le había dicho, sino lo que está convencida de que Él podría haberle dicho. compensación -todos los hombres" en Juan 3:26 , y -ningún hombre" en Juan 3:32 . Este lenguaje fuerte está... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:30

_salió… y vino_ Literalmente, _salió… y _VENÍA . El cambio de tiempo del aoristo al imperfecto da viveza. Vamos a verlos venir por los campos mientras escuchamos la conversación que sigue, 31 38.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:31

_Mientras tanto_ Entre la partida de las mujeres y la llegada de sus conciudadanos. _Maestro, come_ Mejor, RABINO , _come_ . Aquí y en Juan 9:2 y Juan 11:8 nuestros traductores lamentablemente han convertido -Rabí" en -Maestro" (comp. Mateo 26:25 ; Mateo 26:49 ; Marco 9:5 ; Marco 11:21 ; Marco 14:45... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:32

_Tengo carne_ , &c. Los pronombres -yo" y -vosotros" se oponen enfáticamente. Su alegría por la conversión de la mujer lo impulsa a rechazar la comida: no, por supuesto, que su estructura humana pueda prescindir de ella, sino que en su deleite no siente por el momento falta de comida.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:33

_¿_ Alguien le ha traído? El énfasis está en -traído." -Ciertamente nadie le ha _traído_ nada de comer". Otro ejemplo de torpeza en cuanto al significado espiritual. En Juan 2:20 fueron los judíos; en Juan 3:4 Nicodemo; en Juan 4:11 la mujer samaritana; y ahora los discípulos. compensación Juan 11:... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:34

_Mi alimento es hacer la voluntad_ , &c. Literalmente, _Mi alimento es _QUE PUEDA hacer _la voluntad de Aquel que me envió y así terminar Su obra_ . Es la meta y el propósito de Cristo lo que constituye Su alimento. compensación Juan 5:36 ; Juan 8:56 . Estas palabras recuerdan la respuesta al tentad... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:35

_No digáis vosotros_ . El pronombre vuelve a ser enfático. _Aún quedan cuatro meses_ , &c. Esto no puede ser un proverbio. No se conoce tal proverbio; y un proverbio sobre el tema tendría que tener otra forma; por ejemplo: "Desde la siembra hasta la cosecha hay cuatro meses", o algo por el estilo.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:36

_a vida eterna_ Otro pequeño cambio sin razón (comp. Juan 12:25 ; Juan 17:3 ). Nuestros traductores varían entre -vida eterna", -vida eterna", -vida eterna" y -vida eterna" ( Juan 12:50 ). El griego es en todos los casos el mismo, y debería traducirse en todos los casos -vida eterna". Ver com. Juan... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:37

_Y aquí es cierto ese dicho_ Más bien, PORQUE _aquí es_ ( _probado) verdadero_ el dicho , es decir, se muestra que es el proverbio genuino capaz de realización, no una mera frase vacía. -Verdadero" se opone a -irreal" no a -mentiroso". Ver com. Juan 4:23 ; Juan 1:9 y Juan 7:28 . -En esto" se refier... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:38

_Te envié_ , &c. Los pronombres se oponen de nuevo enfáticamente, como en Juan 4:32 . _otros hombres_ Cristo, el Sembrador; pero puestos en plural para equilibrar -vosotros" en la siguiente cláusula. En Juan 4:37 ambos se ponen en _singular_ por el bien de la armonía: -Uno siembra" (Cristo), -otro... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:39

_muchos de los samaritanos_ Prueba contundente de la verdad de Juan 4:35 . Estos samaritanos superan a los judíos, e incluso a los apóstoles, en su disposición a creer. Los judíos rechazaron el testimonio de sus propias Escrituras, del Bautista, de los milagros y enseñanzas de Cristo. Los samaritano... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:40

_le rogó_ O, SIGUIÓ _rogándole_ . ¡Cuán diferente de su propio pueblo en Nazaret; Mateo 13:58 ; Lucas 4:29 . compensación el leproso samaritano agradecido, Lucas 17:16-17 . _quédate con ellos_ Mejor, QUÉDATE CON _ellos_ . Ver com. Juan 1:33 . Quizá quieran decir, que establezca Su morada permanente... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:42

_tu dicho_ No es la misma palabra que en Juan 4:39 , cuyo griego es el mismo que el traducido -palabra" en Juan 4:41 . _Juan 4:39; Juan 4:41_ deben ser iguales, a saber. -palabra", que significa -afirmación" en Juan 4:39 y -enseñanza" en Juan 4:41_-discurso_ " o -charla" . " Pero este matiz de sign... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:43

La obra entre los galileos 43 . _después de dos días_ Literalmente, _después _DE LOS _dos días_ mencionados en Juan 4:40 . _y se fue_ Estas palabras faltan en el mejor MSS.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:44

_Porque el mismo Jesús testificó_ Esta es una dificultad bien conocida. Como en Juan 20:17 , tenemos una razón asignada que parece ser todo lo contrario de lo que deberíamos esperar. Este testimonio de Jesús explicaría que _no_ haya ido a Galilea: ¿cómo explica que haya ido allá? Parece mejor recurr... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:45

_todas las cosas que hizo_ De estas tenemos una nota pasajera Juan 2:23 . -La Fiesta" significa la Pascua, pero no hace falta nombrarla, porque ya ha sido nombrada, Juan 2:23 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:46

_donde convirtió el agua en vino_ y, por lo tanto, sería probable que encontrara una audiencia favorable. Porque -Así vino Jesús" léase ÉL _vino _POR LO TANTO . Ver com. Juan 6:14 . _noble_ Literalmente, _hombre del rey_ , es decir, OFICIAL AL SERVICIO DEL REY , Herodes Antipas; pero ya sea en un c... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:47

_que descendería_ Literalmente, PARA PODER _descender_ ; borrador Juan 4:34 ; Juan 5:7 ; Juan 5:36 ; Juan 6:29 ; Juan 6:50 . _en Capernaum_ 20 millas o más de Caná.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:48

_señales y prodigios_ Los milagros de Cristo nunca son meras "maravillas" para provocar asombro; son también "señales" de las verdades celestiales, y esta es su característica principal. Donde estas dos palabras se unen, "señales" siempre precede, a excepción de cuatro pasajes en los Hechos, donde m... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:49

_antes de que mi hijo muera_ Esto muestra tanto la fe del hombre como su debilidad. Cree que la presencia de Cristo puede salvar al niño; no cree que pueda salvarlo sin estar presente.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:50

_el hombre creyó_ La fe del padre es sanada al mismo tiempo que el cuerpo del hijo. _había hablado_ Mejor, HABLADO ; aoristo, no pluscuamperfecto.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:52

_empezó a enmendar_ O, ERA ALGO MEJOR ; una expresión coloquial. El padre imagina que la curación será gradual. La fiebre se irá a la palabra de Cristo, pero se irá de la manera ordinaria. Todavía no se ha dado cuenta plenamente del poder de Cristo. La respuesta de los sirvientes demuestra que la cu... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:53

_él mismo creyó_ Esta es la última etapa en el crecimiento de la fe del hombre, un crecimiento que S. Juan nos esboza aquí como en el caso de la mujer samaritana. En ambos casos el desarrollo espiritual es completamente natural, como también lo es el modo incidental en que San Juan nos lo plantea.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:54

_Este es de nuevo el segundo_ , &c. Más bien, _Esto nuevamente como un segundo milagro_ (o _señal) hizo Jesús, después de haber venido de Judea a Galilea_ . Tanto el primero como el segundo tuvieron resultados similares: el primero confirmó la fe de los discípulos, el segundo la de este oficial. La... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad