εἶπεν οὖν αὐτοῖς [αὐτοῖς omitido por los editores modernos] ἔτι μικρὸν χρόνον … πέμψαντά με. Al ver a los sirvientes del Sanedrín [οὖν], Jesús dijo a la multitud: “Aún un poco estaré con vosotros, y luego iré al que me envió”. El “poco de tiempo” es provocado por el paso activamente hostil dado por el Sanedrín. La declaración fue una palabra de advertencia.

ὑπάγω no transmite ningún sentido de secreto, como se ha alegado. [Se ha supuesto que τὸν πέμψαντά με es una adición joánica; principalmente por Juan 7:35 . Pero este malentendido no prueba nada; porque el pueblo nunca entendió a quién se refería con “El que lo envió”.]

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento