λέγω δὲ, introduciendo una declaración muy importante, no una mera frase de Lc. para ayudar a la conexión del pensamiento (Ws [114], Mt.- Evang., 279). τοῖς φίλοις μου, no es una mera designación convencional para una audiencia, sino pronunciada con énfasis para distinguir a los discípulos de los fariseos hostiles = mis camaradas, compañeros de tribulación. μὴ φοβηθῆτε, etc., hasta el final de Lucas 12:5 = Mateo 10:28 , con variaciones.

Para la distinción de Mt. entre cuerpo y alma Lc. tiene uno entre ahora y el más allá (μετὰ ταῦτα). El lado positivo del consejo se introduce no con un simple "temor", sino con el más enfático "Os mostraré a quién debéis temer". Luego, al final, para dar aún más énfasis, viene: “Sí, os digo, temedle”. ¿Quién es el objeto sin nombre del miedo? ¡Ciertamente el que tienta a la infidelidad, el dios de este mundo!

[114] s. Weiss (Dr. Bernhard).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento