a ustedes mis amigos

(υμιν τοις φιλοις). A diferencia de los fariseos y los abogados en Lucas 11:43 ; Lucas 11:46 ; Lucas 11:53 . no tengas miedo de

(μη φοβηθητε απο). Primer aoristo de subjuntivo pasivo con μη, aoristo ingresivo, no tengas miedo de, con απο y el ablativo como el hebreo min y el inglés "tener miedo de", una traducción del hebraísmo como en Mateo 10:28 (Moulton, Prolegomena , p. 102). No tienen más que puedan hacer

(μη εχοντων περισσοτερον τ ποιησα). Lucas a menudo usa el infinitivo así con εχω, un modismo clásico ( Lucas 7:40 ; Lucas 7:42 ; Lucas 12:4 ; Lucas 12:50 ; Lucas 14:14 ; Hechos 4:14 , etc.).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento