ταῦτα ἁ θ. Algunos (Grotius, Pricaeus) toman ταῦτα = τούτων: de estas cosas que veis, no quedará piedra. La mayoría, sin embargo, lo toma como un nominativo absoluto = en cuanto a estas cosas que veis ( vide Winer, § lxiii. 2 d). Esto se adapta mejor al estado de ánimo emocional. ἐλεύσονται ἡμέραι: cf. Lucas 5:35 , donde ocurre una alusión siniestra similar a los días malos venideros.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento