εἰς τὸ βάθος, en las profundidades del mar, que se encuentra naturalmente en el centro, dentro del fondo de estantería que se extiende hacia adentro desde la orilla. χαλάσατε. plural, después de ἐπανάγαγε, singular; el último dirigido a Peter como el maestro, el primero denotando un acto en el que todos en el bote asistirían. Bornemann ( Scholia ) da ejemplos de uso similar en los clásicos. ἄγραν, aquí y en Lucas 5:9 únicamente, en el NT; en primer lugar puede usarse activamente = para tomar, en segundo lugar, pasivamente = para tomar. Pero el último sentido podría adaptarse a ambos lugares. Si se usa así aquí, la palabra implica una promesa (Hahn).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento