había dejado de hablar

(επαυσατο λαλων). Cesó de hablar (aoristo de indicativo medio y participio presente activo, modismo griego regular). Rema mar adentro

(επαναγαγε εις το βαθος). El mismo verbo compuesto doble que en el versículo Lucas 5:3 , solo que aquí el segundo aoristo imperativo activo, la segunda persona del singular. Dejar abajo

(χαλασατε). Peter era el maestro del oficio y por eso se dirigió a él primero. Primer aoristo de imperativo en voz activa, segunda persona del plural. Aquí se dirige a toda la tripulación. El verbo es el término náutico regular para bajar carga o botes ( Hechos 27:17 ; Hechos 27:30 ).

Pero se usaba para bajar algo de un lugar más alto ( Marco 2:4 ; Hechos 9:25 ; 2 Corintios 11:33 ). Para una captura (εις αγραν). Este propósito fue lo sorprendente que agitó a Simón.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento