La salida de Galilea ( Mateo 19:1 ). ἐκεῖθεν ἀναστὰς, como en Marco 7:24 , qv ; allá, de una salida de Galilea seguida de un regreso ( Marco 9:33 ), aquí, de una partida definitiva, hasta donde sabemos.

Beza encuentra en la expresión un hebraísmo sentarse es permanecer en un lugar, levantarse es partir de él. Kypke rinde, et inde discedens , y da ejemplos clásicos del uso. εἰς τὰ ὅριατ. Ἰ. καὶ πέραν, etc., hasta los términos de Judea y de Perea; no se indica cómo se alcanzó. La lectura de TR διὰ τοῦ πέραν τ. Ἰ. da la ruta. Vide en el monte.

, ubicación del anuncio. , donde se omite el καὶ (de [85] [86] [87] [88]). συμπορεύονται πάλιν, las multitudes se reúnen de nuevo. ὄχλοι, plural; aquí sólo, con referencia a los diferentes lugares por los que pasó. ὡς εἰώθει, como solía; comentado, porque el hábito había sido suspendido por un tiempo durante el cual Jesús había dedicado toda la atención a los Doce. Ese sigue siendo el caso principalmente todavía.

En cada incidente, el Maestro tiene un ojo puesto en la lección para los discípulos. Y el evangelista se esfuerza por resaltar la lección. Posiblemente sus incidentes se seleccionan y agrupan teniendo en cuenta eso: matrimonio, hijos, dinero, etc. (así Weiss en Meyer). ἐδίδασκεν, continuó enseñando , así también en Marco 6:34 .

En ambos lugares el Mt. ( Mateo 14:14 ; Mateo 19:2 ) habla de curación . Sin embargo, el Evangelio de Mc. es un evangelio de hechos , el de Mt. de palabras . Cada uno tiene cuidado de destacar, en general, lo que descuida comparativamente en los detalles.

[85] Codex Sinaiticus (sæc. iv.), ahora en San Petersburgo, publicado en facsímil por su descubridor, Tischendorf, en 1862.

[86] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[87] Códice Ephraemi

[88] Codex Regius: siglo VIII, representa un texto antiguo y, a menudo, está de acuerdo con א y B.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento