μετὰ δὲ ταῦτα, después (sólo aquí en Mc.); introduciendo vagamente una segunda aparición en el barrio de Jerusalén. δυσὶν ἐξ αὐτῶν, a dos de los amigos de Jesús antes mencionados, no de los Once. Cf. con Lucas 24:13 . No es solo el mismo hecho, sino que la narración aquí parece tomada de Lc.

ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ, en una forma diferente. No tiene sentido aquí, porque no se menciona el hecho que explica, el no reconocimiento de Jesús por parte de los dos discípulos ( Lucas 24:16 ). εἰς ἀγρόν : para εἰς κώμην en Lc. El uso de φανεροῦσθαι en el sentido de ser manifestado, en Marco 16:12 , es peculiar de esta sección (nuevamente en Marco 16:14 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento