θυγάτριόν μ.: un ejemplo del amor de Marcos por los diminutivos, nuevamente en Marco 7:25 . ἐσχάτως ἔχει, está extremadamente enfermo, a las puertas de la muerte (en el monte muerto), más fuerte que κακῶς ἔχει; una frase griega tardía (ejemplos en Elsner, Wetstein, Kypke, etc.), desaprobada por Phryn. (Lobeck, pág. 389). ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς: usado como imperativo ( cf.

1 Timoteo 1:3 , ἵνα παραγγείλῃς), o dependiente de algún verbo entendido, ej , δεόμαί σου (Palairet), ἥκω (Fritzsche); mejor παρακαλῶ σε, el eco de παρεκάλει yendo antes (Grotius. Similarmente Euthy. Zig.).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento