explica por qué. εἶδον, etc., ellos (el pueblo) los vieron partir. ἐπέγνωσαν (o ἔγνωσαν, [54] [55]) es mejor sin un objeto (αὐτοὺς o αὐτὸν) = sabían, no quiénes eran, sino qué buscaban, a dónde iban, sin duda por el rumbo que estaban siguiendo. πεζῇ (de πεζός, adjetivo, ὁδῷ, entendido), a pie, por tierra alrededor del final del lago.

συνέδραμον, corrieron juntos, emocionados y emocionantes, cada pueblo en el camino aportando su riachuelo a la creciente corriente de ansiosos seres humanos; ¡Que foto! El resultado final, una congregación de 5000. Este es el clímax de la popularidad y, del cuarto Evangelio aprendemos, su crisis (cap. 6). προῆλθον, “superar” (A. V [56]), anticipado = φθάνειν en los clásicos.

[54] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[55] Códice Bezae

[56] Versión Autorizada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento