ὅτι οὐκ … εἰς τὴν καρδίαν : esta declaración negativa no está en Mt. El contraste aclara el punto. La idea en todo momento es que la contaminación ética es la única de importancia, todas las demás contaminaciones, ya sea el tema de la legislación ceremonial mosaica o de la tradición de los escribas, un asunto trivial. Jesús aquí es un crítico de Moisés así como de los escribas, e introduce una revolución religiosa.

καθαρίζων (no - ον) se acepta generalmente como la lectura verdadera, pero ¿cómo debe interpretarse? como el nominativo absoluto refiriéndose a ἀφεδρῶνα, dando el sentido: ¿la evacuación purga al cuerpo de toda materia que no puede asimilar? Así que los comentaristas más recientes. ¿O no deberíamos terminar las palabras de Jesús en ἐκπορεύεται con un signo de interrogación, y tomar lo que sigue como un comentario del evangelista? = ἐκπορεύεται; καθαρίζων, etc.

: esto dijo, purgando todas las carnes; limpiando todas las carnes, aboliendo las distinciones ceremoniales de la ley levítica. Este punto de vista fue adoptado por Orígenes y Crisóstomo, y es vigorosamente defendido por Field, Otium Nor., ad loc. , y favorecido por el Spk., Comentario . Weizsäcker lo adopta en su traducción: “So sprach er alle Speisen rein”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento