πάλιν ([1429][1430][1431][1432][1433]) en lugar de πάντα. ([1434][1435][1436][1437]).

[1429] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[1430] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[1431] Códice Bezae. 6to ciento Tiene una traducción latina (d) al lado del texto griego, y los dos no siempre están de acuerdo. Presentado por Beza a la Biblioteca de la Universidad de Cambridge en 1581. Notable por sus frecuentes divergencias con otros textos. Contiene Marcos, excepto Marco 16:15-20 , que ha sido agregado por una mano posterior. Facsímil fotográfico, 1899.

[1432] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[1433] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.
[1434] Códice Alejandrino. 5to ciento Traído por Cyril Lucar, patriarca de Constantinopla, desde Alejandría, y luego presentado por él al rey Carlos I en 1628. En el Museo Británico. Todo el evangelio.

Facsímil fotográfico, 1879.
[1435] Codex Monacensis. 10 centavo Contiene Marco 6:47 a Marco 16:20 . Muchos versículos en 14, 15, 16 son defectuosos.

[1436] Códice Oxoniensis. 9no ciento. Contiene Marcos, excepto Marco 3:35 a Marco 6:20 .

[1437] Códice Petropolitano. 9no ciento. Evangelios casi completos. Marco 16:18-20 está en una mano posterior.

14. προσκαλεσάμενος πάλιν . No necesitamos limitar el πάλιν a la multitud en Genesaret. A menudo invitaba a la gente a venir a Él, y aquí lo hace de nuevo. Habiendo respondido a las cavilaciones de los escribas, ahora reanuda la obra más provechosa de liberar a la multitud de las tradiciones no espirituales del fariseísmo. οὐκ ἔτι τοῖς Φαρισαίοις διαλέγεται, ὡς� (Teof.

). Mk (alrededor de 27 veces) incluso más que Mt. (alrededor de 17) es aficionado a πάλιν. Lc. ( Lucas 3 ) parece evitarlo, a menudo omitiéndolo donde lo tiene Mc. Para ἔλεγεν Mt. nuevamente tiene εἶπεν. Cf. Marco 7:27 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento