προσελθόντες: una de las palabras descriptivas más recurrentes de Mt. φαρ. καὶ Σαδδ.: una nueva combinación, con propósito siniestro, de clases de la comunidad que no están acostumbradas a actuar juntas; muy separados, ciertamente, en posición social y tendencia religiosa, pero hechos aliados pro tem , por la aversión común al movimiento identificado con Jesús. Ya los escribas por sí mismos habían pedido señal ( Mateo 12:38 ).

Ahora se les une un grupo que representa a las clases sacerdotal y gobernante entre las que se encontraban los “saduceos” (Wellhausen, Die Pharisäer und die Sadducäer ). Mk. menciona sólo a los fariseos ( Mateo 16:11 ), pero hace que Jesús se refiera a la levadura de Herodes en la conversación posterior con los discípulos, de donde podría inferirse legítimamente la presencia de representantes de esa levadura.

Estos montes los llama “saduceos”, probablemente el nombre más conocido, y prácticamente idéntico a la levadura de Herodes. Los “herodianos” eran, me imagino, personas para las que Herodes el Grande era un héroe, una especie de Mesías, todo el Mesías que les importaba o en el que creían, alguien que podía ayudar a los israelitas de mentalidad mundana a estar orgullosos de su país ( vide Grocio sobre Mateo 16:6 ).

Era entre los saduceos donde era probable que se encontraran tales adoradores de héroes. ἐπηρώτησαν : aquí como el verbo simple ( Mateo 25:23 ) = pedido, con infinitivo, ἐπιδεῖξαι, completando el objeto del deseo. σημεῖον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ: antes ( Mateo 12:38 ) sólo una señal .

Ahora una señal del cielo . ¿Qué podría ser eso? Cris. (Hom. liii.) sugiere: detener el curso del sol, frenar la luna, producir truenos, o cambiar el aire, o algo por el estilo. Estas sugerencias funcionarán tan bien como cualquier otra. Probablemente los interrogadores no tenían una idea definida de lo que querían, más allá de desear avergonzar o desconcertar a Cristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento