Parábola de los dos hijos , en Mt. solamente, introducida por la fórmula familiar, τί δὲ ὑμῖν δοκεῖ ( Mateo 17:25 ; Mateo 18:12 ), y que tiene por objeto contrastar la conducta de los fariseos hacia el Bautista con aquella de los publicanos.

Y como los publicanos se usan simplemente como un contraste para resaltar más claramente el carácter farisaico, el tema principal del comentario, es muy probable que el hijo que representa al fariseo se mencionara primero, y el hijo que representa al publicano en segundo lugar; el orden en el que se encuentran [116], y adoptado por W. y H [117] La ​​parábola, por lo tanto, debería decir así: “Cierto hombre tenía dos hijos. Le dijo a uno, Ve a trabajar, etc. Él respondió, Sí, señor, y no fue. Al otro le dijo lo mismo. Él respondió, no lo haré, y luego se fue”.

[116] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[117] Westcott y Hort.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento