“Así también vosotros, a menos que pronunciéis con la lengua un discurso claro, ¿cómo se sabrá lo que se habla, porque hablaréis al aire?”

Aquellos que, como Hofmann, ya encuentran en 1 Corintios 14:9 un ejemplo tomado del lenguaje humano, pueden puntuar después de καὶ ὑμεῖς, en el sentido de: así también vosotros. “Así como los instrumentos inanimados deben producir sonidos distintos para que se entienda su música, así también vosotros. Como hombres, debéis hablar claramente, si deseáis ser entendidos por vuestros semejantes.

Las palabras διὰ τῆς γλώσσης, por medio de la lengua , pueden entenderse en este caso o del órgano material, o de la facultad del lenguaje (Hofmann). Pero si este fuera el significado del apóstol, no diría: “Así también vosotros ”. Porque la verdad general así expresada no se aplicaría más a los corintios que a otros hombres. Pablo estaría enfatizando más precisamente el contraste entre los seres inanimados y el hombre, como tal.

Por tanto, debemos considerar el pasaje como la aplicación que Pablo hace de los ejemplos anteriores a los corintios: “Y vosotros también, corintios, si en vuestra glosolalia no habláis un idioma distinto, será como una voz ininteligible perdida en el aire. .” La expresión: por la lengua , debe tomarse, como es natural, en el mismo sentido que a lo largo del capítulo: hablando en lengua extática.

El medio de hacer que este lenguaje sea distinto es la interpretación. El apóstol confirma esta conclusión en 1 Corintios 14:10-11 , apelando al carácter inteligible de todos los lenguajes en uso entre los hombres.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento