“Por esta causa os he enviado a Timoteo, que es mi hijo amado y fiel en el Señor; él os hará recordar mis caminos que son en Cristo, tal como enseño por todas partes en cada Iglesia.”

No necesitamos tomar el aoristo ἔπεμψα en el sentido del pasado epistolar griego, cuando el autor, transportándose al tiempo en que se leerá su carta, habla en pasado de un hecho presente. El pasaje 1 Corintios 16:10-11 , prueba que el apóstol quiere decir, he enviado , porque Timoteo realmente había comenzado cuando Pablo estaba escribiendo, aunque no llegaría hasta después de la carta; borrador Hechos 19:21-22 . ¡Cómo prueban tales coincidencias la exactitud de la narración de los Hechos!

Al llamar a Timoteo su hijo , alude a su conversión de la que había sido instrumento, sin duda durante su primera visita a Listra; borrador 2 Timoteo 1:2 . Por este título le da, por así decirlo, la posición de un hijo mayor con respecto a los corintios, quienes, como hijos menores, deberían gobernar sobre él.

Lo caracteriza como amado , lo que lo encomienda a su afecto, y como fiel en el Señor , que es el título de su confianza. El término πιστός se usa, como nuestra palabra fiel , en sentido activo: alguien que cree, o en sentido pasivo: alguien en quien se puede creer, en quien se debe confiar. Es el segundo sentido el que al menos prevalece aquí; él será para ellos un consejero seguro en las cosas del Señor.

Su misión es traerlos a la memoria. Esta frase, escogida a propósito, distingue la parte de Timoteo de la del apóstol, e insinúa al mismo tiempo que los corintios no son ignorantes, sino que sólo han olvidado.

¿Qué entiende el apóstol por sus caminos que son en Cristo? ¿Es la forma en que regula su propia conducta? Pero las palabras, "Como enseño en todas partes", no se ajustan a este significado. Meyer piensa que las palabras, tal como las enseño , pueden aplicarse a la forma en que actuó cuando ejercía su oficio de predicador. Esto es un improvisado inadmisible. ¿O deberíamos, por el contrario, aplicar la frase, mis caminos en Cristo , al contenido de la predicación apostólica? Este significado no es menos forzado.

Sólo resta, según me parece, aplicar el καθὼς διδάσκω, como enseño , a la enseñanza práctica del apóstol (como se resume en Romanos 12-14), al verdadero método de vida cristiana: la humildad, la abnegación, la el olvido de sí mismo, la consagración al Señor, que debe caracterizar a un verdadero creyente. Este es el curso que el mismo Pablo ha seguido desde que estaba en Cristo (mis caminos en Cristo); y fue este modo de actuar perseguido por el apóstol el que inculcó en todas las Iglesias. La palabra καθώς, incluso como , resalta la armonía entre su vida y esta enseñanza.

Las palabras en todas partes y en cada Iglesia parecen ser tautológicas. Pero el primero significa: en todo tipo de países, en Asia como en Grecia. Timoteo, que lo había seguido en todos sus viajes, podía dar testimonio de esto. En cada Iglesia significa: en cada Iglesia que encontré. Él busca imprimir la misma dirección en estas nuevas comunidades; siempre está el llamado a descender por la humildad, no a ser exaltado por la jactancia.

Sin duda había la disposición a creer que Pablo estaba imponiendo exigencias excepcionales a los corintios. Pero no; son las mismas que son aceptadas y practicadas por cada una de sus Iglesias; borrador 1 Corintios 1:2 , 1 Corintios 14:33 ; 1 Corintios 14:35-36 . Timoteo, que ha sido testigo de todos estos fundamentos, podrá certificarlos del hecho.

Pero este envío de Timoteo podría hacerles suponer que el discípulo era un sustituto del apóstol, y que después de esta visita, este último no pensaría en venir él mismo. Esta conclusión ya se había sacado expresamente, algunos incluso la habían triunfado a expensas del apóstol. Sin duda había sido informado de esto por los tres diputados, y es a esta suposición insultante a la que se refiere el último pasaje, 1 Corintios 4:18-21 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento