Jesús les respondió: Ahora creed . 32. He aquí, la hora viene, y ya ha llegado, en que seréis esparcidos cada uno por su casa, y en que me dejaréis solo; pero no estoy solo, porque el Padre está conmigo. 33. Estas cosas os he dicho para que en mí tengáis paz; en el mundo tendréis aflicción; pero tened buen ánimo, yo he vencido al mundo.

He aquí para Jesús un momento de indecible dulzura; Es reconocido y comprendido Él Jesús por estos once galileos. Esto es suficiente para Él; Su obra ha terminado por el momento; el Espíritu Santo lo terminará glorificando a Él en ellos, ya través de ellos en los hombres. No le queda nada más que cerrar la conversación y dar gracias. Sólo Juan comprendió la grandeza de este momento y nos ha conservado su recuerdo.

Las palabras: Ahora crees , no deben por lo tanto ser entendidas en un sentido interrogativo y algo irónico, como si Jesús pusiera en duda la realidad de su fe. Ni siquiera creo que ἄρτι, ahora , contraste con la casi falta de fidelidad a la que Jesús va a aludir, como si dijera: “Cierto, ahora crees; pero en poco tiempo, ¡cómo estarás actuando!” ¿Podría Jesús, en el cap.

17, dar gracias a su Padre con tanta efusión de corazón por una fe que acababa de caracterizar de tal manera? compensación especialmente Juan 17:8 : “ Han conocido verdaderamente (ἀληθῶς) que salí de ti, y han creído que tú me enviaste” , palabras en las que Jesús ciertamente alude a nuestro Juan 16:30 .

La palabra ahora , por lo tanto, me parece más bien significar aquí: "Ahora por fin has llegado al punto al que he estado trabajando para conducirte: me has reconocido por lo que soy, y me has recibido como tal".

La conexión en Juan 16:32 no es un pero; es un sencillo sin duda; en Juan 16:33 se encontrará la final pero respondiendo a esto sin duda. Esta fe apenas formada está a punto de ser sometida, es cierto, a una dura prueba; el vínculo se romperá, al menos externamente. Pero el vínculo espiritual permanecerá firme y triunfará sobre esta prueba y todas las demás.

El νῦν, ahora , que ya hemos traducido , es omitido por las autoridades de Alejandría; puede haber sido rechazado porque parecía que el momento indicado aún no estaba presente.

El primer aoristo pasivo σκορπισθῆτε, seréis esparcidos , es más adecuado para atenuar que para agravar la falta de los discípulos; es, por así decirlo, un golpe violento que los golpeará y aturdirá. Estas palabras recuerdan la cita de Zacarías en los Sinópticos: “ Heriré al pastor, y las ovejas se dispersarán ” ( Mateo 27:31 ).

Es en las siguientes palabras: “ me dejarás solo ”, que se expresa la idea de deserción culpable, pero en tono de tristeza más que de reproche. ῞Εκαστος εἰς ἴδια, cada uno por su lado; cada uno a su respectivo domicilio. Weiss encuentra en esta expresión la idea de la ruptura de la comunión entre ellos, como signo de la sacudida de su fe en el Mesías. Indica más bien la búsqueda de un refugio seguro, lejos del peligro que toca a su Maestro. Καί, evidentemente en sentido adversativo: y sin embargo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento