La ley y los profetas eran hasta Juan; desde entonces se anuncia el reino de Dios, y todo hombre se esfuerza por entrar en él. 17. Pero más fácil es que pasen el cielo y la tierra, que se frustre una tilde de la ley. 18. El que repudia a su mujer y se casa con otra, comete adulterio; y el que se casa con la repudiada de su marido, comete adulterio.

Pero, añade Jesús ( Lucas 16:16 ), comienza una nueva era, y con ella llega a su fin vuestro dominio usurpado. Desde el tiempo de Juan, esa ley y esos profetas que has hecho tu pedestal en Israel son reemplazados por una nueva dispensación. A la aristocracia religiosa que habéis logrado fundar le sigue un reino de Dios igualmente abierto a todos los hombres (πᾶς); ¡Todos tienen acceso a él tan bien como usted! Βιάζεσθαι no debe tomarse en el sentido pasivo, como diría Hilgenfeld: “Todo hombre está constreñido por el evangelio”, sino como un medio, en el sentido de apresurarse , arrojarse.

Hay, por así decirlo, una densa multitud apresurándose a través de la puerta que ahora está abierta, y todos, incluso los más bajos de los publicanos, pueden entrar libremente. Recordemos aquí las parábolas del cap. 15. Pero mientras esta multitud arrepentida penetra en el reino ( Lucas 7:29 ), los fariseos y los escribas quedan fuera, como el hijo mayor de la parábola anterior.

¡Que tengan cuidado, sin embargo! Ese sistema legal sobre el que han fundado su trono en Israel está a punto de desmoronarse ( Lucas 16:16 ); mientras que la ley misma, que violan en el mismo momento en que se jactan de ella, permanecerá como la expresión eterna de la santidad divina, y como la terrible norma por la cual serán juzgados ( Lucas 16:17 ).

El δέ es adversativo: pero. Indica el contraste entre el fin de la economía legal y la permanencia del derecho. Este contraste nos recuerda las antítesis de Mateo 5 , de las que este dicho es una especie de resumen: “ Oísteis que fue dicho...; pero yo os digo ...” Jesús sólo abroga la ley cumpliéndola y confirmándola espiritualmente.

Κεραία, diminutivo de κέρας, cuerno , denota las pequeñas líneas o ganchos de las letras hebreas. El mínimo elemento de santidad divina que contiene la ley tiene más realidad y durabilidad que todo el universo visible.

Los dos versículos, Lucas 16:16-17 , son puestos por Mateo en el discurso de Jesús sobre Juan el Bautista, Lucas 11:12-13 , en orden inverso. Fácilmente podemos comprender cómo la mención de Juan Bautista, Lucas 16:16 , llevó a Mateo a insertar este dicho en el discurso que Jesús pronunció sobre su precursor.

Hemos visto que en ese mismo discurso, dado por Lucas (cap. 7), esta declaración fue reemplazada con gran ventaja por un dicho algo diferente, Lucas 16:29-30 ; y si, como reconoce Bleek (ip 454 et seq.), Lucas merece decididamente la preferencia en cuanto al tenor de las palabras, sin duda será la misma en cuanto al lugar que les asigna; pues es en general sobre este segundo punto donde aparece su superioridad.

versión 18 _ No sólo a pesar de la abolición de la forma jurídica, la ley continuará en su sustancia; pero si esta sustancia llega incluso a modificarse en la nueva economía, será en la dirección de una severidad aún mayor. Jesús da como ejemplo la ley del divorcio. Esta misma idea nos sale al paso, Mateo 5:31-32 ; concuerda plenamente con el significado de la declaración, Mateo 19:3 et seq.

, Marco 10:2 y ss., que fue pronunciado en este mismo viaje, y casi en el mismo período. Jesús explica a la misma clase de oyentes que en nuestro pasaje, a los fariseos, a saber, que si Moisés autorizó el divorcio, limitándose simplemente a guardarlo con algunas restricciones, hubo un abandono por un tiempo del verdadero punto de vista moral ya proclamado. Génesis 2 , y que Él, Jesús, vino a restablecer en su pureza.

Lucas y Mateo no hablan del caso de separación voluntaria por parte de la mujer al que se refieren Marcos ( Marco 10:12 ) y Pablo ( 1 Corintios 7:10-11 ). Y Pablo no prohíbe expresamente al divorciado , como hace Marcos, contraer un segundo matrimonio. Esos matices en tal precepto no pueden ser voluntarios; representan variaciones naturales debidas a la tradición (Syn.) oa la naturaleza del contexto (Paul).

Los paralelos citados no dejan duda en cuanto a la conexión real de Lucas 16:18 con Lucas 16:17 . El asíndeton entre esos dos versículos se explica por el carácter fragmentario del informe de Lucas. Lo que nos queda de este discurso se asemeja a los picos de una cadena montañosa, cuya base está oculta a la vista y debe ser reconstruida por la reflexión. En cuanto al compilador, evidentemente se ha abstenido de llenar de su propia mano los espacios en blanco de su documento. El carácter inconexo de este relato se ha convertido en una acusación contra él; pero más bien debe considerarse como una prueba de su fidelidad consciente.

¿El contexto, tal como lo acabamos de establecer, deja algo que desear? ¿Tiene fundamento Holtzmann para considerar esta pieza como una colección de oraciones reunidas al azar? ¿O es necesario, para justificar Lucas 16:18 , considerarlo, con Schleiermacher, como una alusión al divorcio de Herodes Antipas de la hija de Aretas, y su matrimonio ilegítimo con Herodías, crimen que los escribas y fariseos ¿No tuvo el coraje de condenar como Juan el Bautista? O, finalmente, debemos, con Olshausen, tomar la idea del divorcio en un sentido espiritual y aplicarla a la emancipación de los creyentes del yugo de la ley, de acuerdo con Romanos 7:1 y siguientes.

? No; la explicación que hemos dado, así como la autenticidad del contexto, parecen suficientemente establecidas por los paralelos citados ( Mateo 5:18-19 ; Mateo 5:31-32 ; Mateo 19:3 et seq.; Marco 10:2 y ss.).

El dicho de Lucas 16:17 , proclamando la duración eterna de la ley, ha parecido a algunos críticos incompatible con el carácter paulino del Evangelio de Lucas. Hilgenfeld alega que el texto canónico de Lucas está falsificado, y que la verdadera forma original de este pasaje, así como de muchos otros, ha sido preservada por Marción, quien dice: “Es más fácil pasar el cielo y la tierra, que uno solo. tilde de mis dichos para fallar.

Pero, 1. La manifiesta incompatibilidad de nuestro texto canónico con el sistema de Marción hace, por el contrario, muy probable que fuera Marción quien en este caso, como en tantos otros, acomodara el texto a su punto de vista dogmático. 2. ¿Podría Jesús haber aplicado la palabra tilde a sus propios dichos antes de que se expresaran por escrito? 3. El paralelo, Mateo 5:18 , prueba que la expresión en su significado original realmente se aplicaba a la ley.

Si tal era la aplicación principal en la mente de Jesús, ¿no sería extremadamente sorprendente que, después de que un Lucas anterior se apartara de ella, el Lucas más moderno hubiera vuelto a ella? Además, esta suposición, combatida por Zeller, es retirada por Volkmar, quien la expuso por primera vez ( Die Evangel , p. 481). Zeller, sin embargo, supone que el evangelista, sintiendo la tendencia antipaulina de este dicho, lo encerró intencionalmente entre otros dos, con la intención de mostrar al lector que no debía ser tomado en su sentido literal. Pero, ¿no hubiera sido mucho más sencillo omitirlo por completo? ¿Y tanto artificio no contrasta con la sencillez de nuestros Evangelios?

Según el Talmud, Tract. Gittin ( Lucas 9:10 ), Hillel, el abuelo de Gamaliel, el hombre que nuestros modernos adoptarían como el maestro de Jesucristo, enseñó que el esposo tiene derecho a repudiar a su esposa cuando ella quema su cena. Podemos comprender cómo, ante tales enseñanzas farisaicas, Jesús sintió la necesidad de protestar, no sólo afirmando el mantenimiento de la obligación moral contenida en la ley, sino incluso anunciando que la nueva doctrina superaría en este sentido la severidad de la lo antiguo, y elevaría de manera concluyente la obligación moral a la altura del ideal.

La declaración de Jesús, Lucas 16:17 , sobre el mantenimiento de la ley, es, además, perfectamente acorde con la visión de San Pablo ( 1 Corintios 7:19 ): “La observancia de los mandamientos de Dios lo es todo”; borrador Romanos 2:12 : “Todos los que bajo la ley pecaron, por la ley serán juzgados.

A partir de esta introducción, anunciando a los fariseos el final de su desfile de justicia y el advenimiento de la santidad real, surge a modo de ejemplo la siguiente parábola. A las palabras de Lucas 16:15 , lo que es muy estimado entre los hombres , corresponde la representación de la vida suntuosa y brillante del rico; al predicado, es una abominación a la vista de Dios (mismo versículo), la descripción de su castigo en el Hades; a la declaración de Lucas 16:17 acerca de la permanencia de la ley, la respuesta de Abraham: tienen a Moisés ya los profetas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento