son la confirmación ( por ) de este Maschal , y en primer lugar, Lucas 9:25-26 , de la primera proposición. Jesús supone, Lucas 9:25 , el acto de salvar la propia vida , realizado con el éxito más completo.

..., lo que equivale a una ganancia de todo el mundo. ¡Pero en este mismo momento el dueño de este magnífico dominio se encuentra condenado a perecer! ¡Qué ganancia! Sortear en una lotería una galería de cuadros..., ¡y al mismo tiempo quedar ciego! La expresión ἢ ζημιωθείς, o sufrimiento por pérdida , es difícil. En Mateo y Marcos esta palabra, completada por Ψυχήν, corresponde a ἀπολέσας en Lucas; pero en Lucas debe expresar una idea diferente.

Podemos entender con ella el mundo o ἑαυτόν, él mismo , “sufriendo la pérdida de este mundo ya ganado”, o (lo que es más natural) “perdiéndose a sí mismo por completo (ἀπολέσας), o simplemente sufriendo una pequeña pérdida en su propia persona .” No es necesario que el castigo equivalga a la perdición total; el más pequeño daño a la personalidad humana resultará ser un mal mayor que todas las ventajas derivadas de la posesión del mundo entero.

El perderse a sí mismo [la pérdida de la personalidad] mencionado en Lucas 9:25 consiste, según Lucas 9:26 ( para ), en ser negado por Jesús en el día de su gloria. La expresión, avergonzarse de Jesús , podría aplicarse a los judíos, porque el temor de sus gobernantes les impedía declararse por Él; pero en este contexto es más natural aplicarlo a los discípulos cuya fidelidad cede ante el ridículo o la violencia.

El Cantabrigiensis omite la palabra λόγους, que lleva al sentido: “avergonzado de mí y de los míos. Esta lectura se recomendaría mejor sustentada, y si la palabra λόγους ( mis palabras ) no fuera confirmada por la expresión paralela de Marcos ( Marco 8:35 ): “por mí y por el evangelio.

“La gloria del advenimiento real de Jesús será, primero, la de su propia aparición personal; luego, la gloria de Dios; finalmente, la gloria de los ángeles, todas estas diversas glorias se mezclarán en el esplendor incomparable de ese gran día (2 Tes 1, 7-10). “Así”, dice Gess, “ser digno de este hombre es el principio nuevo y supremo. Esta no es una mera espiritualización de la ley Mosaica; es una revolución en las intuiciones religiosas y morales de la humanidad”.

versión 27 es la justificación de la promesa en Lucas 9:24 9:24b (encontrar su vida perdiéndola), como Lucas 9:25-26 explica la amenaza de 24a. Se forma en los tres Syn. la conclusión de este discurso, y la transición a la narración de la transfiguración; pero ¿alguno de los evangelistas podría haber aplicado a un hecho tan excepcional y transitorio esta expresión: la venida del reino de Cristo (Mateo), o de Dios (Marcos y Lucas)?

Meyer piensa que este dicho sólo puede aplicarse a la Parusía, a la que se refería el verso anterior, y que se creía que estaba muy cerca. Pero, ¿pudo Jesús haber trabajado bajo este concepto erróneo (ver la refutación de esta opinión en el capítulo 21)? ¿O el significado de Sus palabras ha sido alterado por la tradición? Sólo la última opinión sería defendible. Muchos, insistiendo en la diferencia entre la expresión de Mateo (hasta que hayan visto al Hijo del hombre viniendo en Su reino ) y la de Marcos (“.

.. el reino de Dios venga con poder ”) o de Lucas (“... el reino de Dios ”), piensen que la noción de la Parusía ha sido borrada intencionalmente del texto de Mateo por los otros dos, porque escribieron después de la caída de Jerusalén. compensación también la relación entre Mateo 24 , donde aparece evidente la confusión de los dos hechos, y Lucas 21 , donde se evita.

Pero, 1. Debe observarse que esta confusión se encuentra en Marcos (xiii.) exactamente igual que en Mateo (xxiv.). Ahora bien, si Marcos hubiera corregido a Mateo por la razón alegada en el pasaje que tenemos ante nosotros , cuánto más lo habría corregido en el cap. 13, donde no se trata de un solo pasaje aislado, sino donde el tema de la Parusía es el tema principal del discurso. Y si la forma de expresión en Marcos no es el resultado de una corrección intencional, sino de una simple diferencia en el modo de transmisión, ¿por qué no podría ser lo mismo también con la forma muy similar que ocurre en ? Lucas 2 .

Hay una distinción muy marcada tanto en Marcos como en Lucas, una especie de gradación y antítesis entre este dicho y el anterior en Lucas por medio de la partícula δέ, y además: “Y también digo que esta recompensa prometida a los fieles confesores será ser disfrutado por algunos de ustedes antes de morir”; y en Marcos, de manera aún más llamativa, por la interrupción del discurso y el comienzo de una nueva frase: “ Y les dijo ” ( Lucas 9:1 ).

De modo que la idea de la Parusía debe ser dejada de lado en lo que se refiere a los textos de Marcos y Lucas. Incluso se puede dudar de que esté contenido en la expresión de Mateo; borrador Mateo 26:64 : “ Desde ahora [a partir de ahora] veréis al Hijo del hombre viniendo sobre las nubes del cielo.” La expresión en adelante no permite que pensemos en la Parusía.

Pero este dicho es muy similar al que tenemos ante nosotros. Otros aplican esta promesa a la caída de Jerusalén, o al establecimiento del reino de Dios entre los paganos, o al descenso del Espíritu Santo. Pero como estos acontecimientos fueron hechos exteriores, y todos los que fueron contemporáneos de ellos fueron testigos de ellos, no podemos por esta referencia explicar τινές, algunos , que anuncia un privilegio excepcional.

Después de todo, ¿es tan difícil comprender el significado del Señor? Ver el reino de Dios , en su enseñanza, es un hecho espiritual, de acuerdo con la naturaleza interior del reino mismo; borrador Lucas 17:21 : “El reino de Dios está dentro de vosotros ” (ver la explicación de este pasaje). Por eso, para disfrutar de este espectáculo se necesita un nuevo sentido y un nuevo nacimiento; Juan 3:3 : “El que no naciere de nuevo , no puede ver el reino de Dios.

Este pensamiento explica satisfactoriamente la presente promesa expresada en Lucas y Marcos. Para explicar la expresión de Mateo, debemos recordar que la obra del Espíritu Santo consiste principalmente en darnos una convicción viva de la exaltación y gloria celestial de Jesús ( Juan 16:14 ). Los τινές, unos , son por lo tanto todos los presentes que deben recibir el Espíritu Santo en Pentecostés, y contemplar con su ojo interior aquellas maravillosas obras de Dios , que Jesús llama Su reino, o el reino de Dios.

Así se explica la gradación de Lucas 9:26 a Lucas 9:27 en Marcos y Lucas: “El que dé su vida, la hallará de nuevo, no sólo al final de los tiempos, sino también en esta vida (en Pentecostés ).” Si esta explicación es inadmisible, debe admitirse que esta promesa se basa en una confusión de la caída de Jerusalén con la Parusía; y esto sería una prueba de que tanto nuestro Evangelio como el de Mateo fueron escritos antes de esa catástrofe.

᾿Αληθῶς no debe estar conectado con λέγω: De cierto os digo. Debe colocarse antes del verbo, como está el ἀμήν en los otros dos Syn.; y Lucas más generalmente hace uso de ἐπ᾿ ἀληθείας (tres veces en el Evangelio, dos veces en los Hechos). Debe, entonces, pertenecer a εἰσίν: “ Ciertamente los hay entre vosotros.

el alex la lectura αὐτοῦ, aquí , debe preferirse a la lectura recibida, ὧδε, que se toma del otro Syn.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento