Pero hay un Dios en el cielo que revela secretos - Uno de los principales objetos contemplados en todo lo que ocurrió con respecto a este sueño y su interpretación fue, dirigir la mente de el monarca al Dios verdadero, y para asegurar el reconocimiento de su supremacía. Por lo tanto, estaba tan ordenado que aquellos que eran más eminentes para la sabiduría, y que eran considerados los favoritos del cielo, estaban obligados a confesar su total incapacidad para explicar el misterio. El camino estaba preparado para demostrar que el que "podía" hacer esto debía ser el Dios verdadero y ser digno de adoración y alabanza. Así preparada, la mente del monarca ahora fue dirigida por este piadoso joven hebreo, aunque cautivo, a una verdad tan trascendental e importante. Todo su entrenamiento, su modestia y su piedad, se combinaron para llevarlo a atribuir cualquier habilidad que pudiera demostrar en un asunto tan difícil solo al verdadero Dios: y apenas podemos concebir un objeto de contemplación más sublime que este joven. , en la corte más magnífica del mundo, dirigiendo los pensamientos del monarca más poderoso que ocupaba un trono, hacia la existencia y las perfecciones del Dios verdadero.

Y da a conocer al rey Nabucodonosor - Margen, "ha hecho". La traducción en el texto es más correcta, ya que no era cierto que todavía hubiera hecho saber estas cosas al rey. Había proporcionado indicios de lo que iba a ocurrir, pero aún no se le había permitido comprender su significado.

Lo que será en los últimos días - Griego ἐπ ̓ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν ep' eschatōn tōn hēmerōn - "en los últimos días". Vulgata, in novissimis temporibus - "en los últimos tiempos". Chaldee, יומיא באחרית b e 'achărı̂yth yômayâ' - "en los días posteriores"; o, como lo expresa Faber, "después de días". La frase significa lo que deberíamos expresar al decir, "en el futuro, en tiempos futuros, en el futuro". Esta frase a menudo tiene una referencia especial a los tiempos del Mesías, como la última dispensación de las cosas en la tierra, o como aquello bajo lo cual se resolverán los asuntos del mundo. Compare las notas en Isaías 2:2. Sin embargo, no parece usarse aquí en ese sentido, pero denota simplemente tiempos "futuros". La frase "los últimos días", por lo tanto, no transmite exactamente el sentido del original. Son los días "futuros" en lugar de los "últimos".

Tu sueño y las visiones de tu cabeza sobre tu cama - La frase "visiones de tu cabeza" significa concepciones o nociones formadas por el cerebro. Parecería de esto, que, incluso en la época de Daniel, el cerebro era considerado, en cierto sentido, el órgano del pensamiento, o ese "pensamiento" tenía su asiento en la cabeza. No debemos suponer que, mediante el uso de estas diferentes expresiones, Daniel quiso describir dos cosas, o dar a entender que Nabucodonosor había tenido visiones distintas. Lo que vio podría describirse como un sueño o una visión; De hecho, tenía la naturaleza de ambos.

Son estos: " Estos que ahora procedo a describir."

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad