Florecerá abundantemente - Hebreo, 'Floreciendo florecerá' - un modo común de expresión en hebreo, que denota certeza, abundancia, plenitud, similar a la expresión Génesis 2:17, 'Muriendo morirás', es decir, seguramente morirás. El sentido aquí es que florecerá en abundancia.

Y regocíjate incluso con alegría - Lenguaje figurativo fuerte, que denota la grandeza de las bendiciones; tan grande como si en el desierto desierto se escuchara la voz de alegría y regocijo. La Septuaginta traduce esto: "Los desiertos de Jordania también florecen y se regocijan", y Jerome aplica esto a la predicación de Juan en el desierto adyacente a Jordania. La Septuaginta evidentemente lee ירדן yar e dēn en lugar del hebreo ירנן y e rannēn. Lowth ha seguido esto y lo expresó: "La llanura bien regada de Jordania se regocijará", pero sin ninguna autorización de los manuscritos hebreos para el cambio.

La gloria del Líbano - La gloria o el adorno del Líbano eran sus cedros (ver la nota en Isaías 10:34). La sensación aquí es que el cambio sería tan grande bajo las bendiciones del reinado del Mesías como si de repente se transfiriera al desierto desierto la majestad y la gloria del monte Líbano.

La excelencia de Carmel - Carmel era emblemático de belleza, como Líbano era de majestad, y como Sharon era de fertilidad. Para una descripción de Carmel, vea la nota en Isaías 29:17; de Sharon, vea la nota en Isaías 33:9. El sentido es claro. Las bendiciones de los tiempos del Mesías serían tan grandes, en comparación con lo que había existido antes, como si el desierto se hiciera tan hermoso como el Carmelo y tan fértil como Sharon. El mundo que, con respecto a la comodidad, la inteligencia y la piedad, podría estar acorralado en un desierto sin senderos, sería como la belleza del Carmelo y la fertilidad de Sharon.

Verán la gloria del Señor - Como se manifiesta bajo el Mesías.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad