Eso dice a lo profundo: Sé seco - Lowth supone que esto se refiere al hecho de que Ciro tomó Babilonia desviando de su curso las aguas del río Eufrates, y dejando así el lecho del río seco, para poder marchar a su ejército bajo los muros de la ciudad (ver las notas en Isaías 13; Isaías 14) Con esta interpretación, también, Vitringa, John II Michaelis, Grocio, Rosenmuller y algunos otros, de acuerdo. Gesenius supone que es una descripción del poder de Dios en general; y algunos otros lo han referido a la división de las aguas del Mar Rojo cuando los hebreos salieron de Egipto, como en Isaías 43:16. La interpretación más obvia es la de Lowth, Vitringa, etc., por la cual se supone que se refiere a la desecación del Éufrates y las corrientes alrededor de Babilonia, cuando Ciro tomó la ciudad. Las razones principales de esta interpretación son, primero, que toda la declaración en estos versículos hace referencia a los eventos relacionados con la toma de Babilonia; segundo, que es sorprendentemente descriptivo de la manera en que Ciro tomó la ciudad; y en tercer lugar, que Cyrus se menciona expresamente Isaías 44:28, en lo que concierne a la transacción aquí mencionada. La palabra traducida "profundo" (צוּלה tsûlâh) denota correctamente todo lo hundido; la profundidad del mar; un abismo ‘Pero puede aplicarse a un río profundo, y especialmente al Éufrates, como una corriente profunda y poderosa. En Jeremias 51:36, la palabra "mar" se aplica al Éufrates:

I will dry up her sea,

And make her springs dry. ’

Ciro tomó la ciudad de Babilonia, después de haberla asediado en vano durante mucho tiempo, convirtiendo las aguas del río en un vasto lago, de cuarenta millas cuadradas, que había sido construido para llevar las aguas superfluas en un momento de inundación. . Al hacer esto, puso el canal del río casi seco, y así se le permitió entrar a la ciudad arriba y abajo, debajo de los muros, y tomarlo por sorpresa. La Septuaginta traduce la palabra 'profundo' aquí por Ἀβύσσῳ Abussō - 'Abyss'. El Caldeo, 'Quien le dice a Babilonia, Sé desolado, y secaré tus corrientes . '

Secaré tus ríos - Refiriéndome sin duda a los numerosos canales o corrientes artificiales por las que se regó Babilonia y el país adyacente. Estos fueron suministrados desde el Éufrates, y cuando se desvió de su lecho habitual, por supuesto, se secaron.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad