Este es también un Salmo de David, y el último de la serie en esta parte de la colección. Se titula simplemente: "De alabanza" o, en hebreo, "Alabado por David" o "Alabado sea David"; es decir, una de las canciones de alabanza de David. Es un salmo "alfabético"; es decir, cada verso comienza con una letra del alfabeto hebreo. La disposición a este respecto es completa, excepto que la letra hebrea nun (נ n, "n") se omite, por lo que no hay razón puede asignarse, a menos que sea por un deseo de que el salmo consista en tres partes iguales de siete versículos cada una. En las versiones Septuaginta, Siríaca, Árabe, Vulgata Latina y Etiopía, se intenta proporcionar esta omisión insertando entre Salmo 145:13 un verso que en hebreo comenzaría con la letra hebrea nun (נ n," n "), - נאמן, etc .: -" Fiel es el Señor en todas sus palabras, y santo en todas sus obras ". Esto se toma de Salmo 145:17 del salmo mediante el cambio de una palabra al principio: "fiel" para "justo", נאמן para צדיק . Sin embargo, no hay autoridad para esto en el MSS, y evidentemente es un intento de suministrar lo que parecía ser una omisión o defecto en la composición del salmo. El verso no está en la paráfrasis de Chaldee, ni en la versión de Aquila y Theodotion; y es cierto que ya en la época de Orígenes y Jerónimo no estaba en el texto hebreo. Los masoritas y los comentaristas judíos lo rechazan. El sentido no se ve afectado de ninguna manera por la inserción u omisión de esto, ya que los versos del salmo no tienen una conexión necesaria en el significado: la composición, como en la mayoría de los salmos alfabéticos, está compuesta de sentimientos independientes sugeridos en parte al menos por la necesidad de comenzar cada verso con una letra particular.

El salmo no admite ningún análisis en particular, y ahora es imposible determinar la ocasión en que fue escrito.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad